< Psaumes 136 >

1 Rendez hommage au Seigneur, car il est bon, car sa grâce est éternelle.
Thank the Lord, because he is good! For his trustworthy love lasts forever.
2 Rendez hommage au Dieu des dieux, car sa grâce est éternelle.
Thank the Lord, the God of gods! For his trustworthy love lasts forever.
3 Rendez hommage au Maître des maîtres, car sa grâce est éternelle;
Thank the Lord of lords! For his trustworthy love lasts forever.
4 à Celui qui accomplit, lui seul, de grandes merveilles, car sa grâce est éternelle;
To him who alone does amazing things! For his trustworthy love lasts forever.
5 à Celui qui fit les cieux avec sagesse, car sa grâce est éternelle;
To him who knew how to make the heavens. For his trustworthy love lasts forever.
6 à Celui qui étendit la terre par-dessus les eaux, car sa grâce est éternelle;
To him who spread out the earth over the waters. For his trustworthy love lasts forever.
7 à Celui qui créa les grands luminaires, car sa grâce est éternelle;
To him who made the lights above. For his trustworthy love lasts forever.
8 le soleil pour régner le jour, car sa grâce est éternelle;
The sun to rule the day. For his trustworthy love lasts forever.
9 la lune et les étoiles pour régner la nuit, car sa grâce est éternelle;
The moon and stars to rule the night. For his trustworthy love lasts forever.
10 à Celui qui frappa les Egyptiens dans leurs premiers-nés, car sa grâce est éternelle;
To him who struck down the firstborn in Egypt. For his trustworthy love lasts forever.
11 et fit sortir Israël du milieu d’eux, car sa grâce est éternelle;
He led his people out of Egypt. For his trustworthy love lasts forever.
12 avec une main puissante et un bras étendu, car sa grâce est éternelle;
He did this with his strong hand and outstretched arm. For his trustworthy love lasts forever.
13 à Celui qui fendit en deux la mer des Joncs, car sa grâce est éternelle;
To him who parted the Red Sea. For his trustworthy love lasts forever,
14 la fit traverser à Israël, car sa grâce est éternelle;
And led Israel through it. For his trustworthy love lasts forever.
15 et précipita Pharaon et son armée dans ses flots, car sa grâce est éternelle;
But threw Pharaoh and his army into the Red Sea. For his trustworthy love lasts forever.
16 à Celui qui dirigea son peuple dans le désert, car sa grâce est éternelle;
To him who led his people through the wilderness. For his trustworthy love lasts forever.
17 à Celui qui vainquit de grands rois, car sa grâce est éternelle;
To him who struck down powerful kings. For his trustworthy love lasts forever.
18 et fit périr de puissants souverains, car sa grâce est éternelle;
To him who killed powerful kings. For his trustworthy love lasts forever.
19 Sihon, roi des Amorréens, car sa grâce est éternelle;
Sihon, king of the Amorites. For his trustworthy love lasts forever.
20 et Og, roi du Basan, car sa grâce est éternelle;
Og, king of Bashan. For his trustworthy love lasts forever.
21 pour donner leur pays en héritage, car sa grâce est éternelle;
He gave Israel their land to possess. For his trustworthy love lasts forever.
22 en héritage à Israël, son serviteur, car sa grâce est éternelle;
He granted ownership to his servant Israel. For his trustworthy love lasts forever.
23 à Celui, qui, dans notre abaissement, se souvint de nous, car sa grâce est éternelle;
He remembered us even in our humiliation. For his trustworthy love lasts forever.
24 et nous délivra de nos adversaires, car sa grâce est éternelle.
He rescued us from our enemies. For his trustworthy love lasts forever.
25 Il donne du pain à toute créature, car sa grâce est éternelle.
To the one who provides food for every living creature. For his trustworthy love lasts forever.
26 Rendez hommage au Dieu du Ciel, car sa grâce est éternelle.
Thank the God of heaven! For his trustworthy love lasts forever.

< Psaumes 136 >