< Psaumes 135 >
1 Alléluia! Louez le nom de l’Eternel louez-le, serviteurs de l’Eternel,
Һәмдусана! Пәрвәрдигарниң намини мәдһийиләңлар, Уни мәдһийиләңлар, Пәрвәрдигарниң қуллири!
2 qui vous tenez dans la maison du Seigneur, dans les parvis de la maison de notre Dieu.
Уни мәдһийиләңлар, Пәрвәрдигарниң өйидә турғанлар, Худайимизниң һойлилирида турғанлар!
3 Louez le Seigneur, car l’Eternel est bon, célébrez son nom, car il est doux,
Яһни мәдһийиләңлар, чүнки Пәрвәрдигар меһривандур; Униң намиға күй ейтиңлар; Чүнки мошундақ қилиш шериндур;
4 car le Seigneur a fait choix de Jacob; d’Israël il a fait son peuple d’élection.
Чүнки Яһ Яқупни Өзиниңки болушқа, Исраилни Өз мираси болушқа талливалди.
5 Oui, je sais que grand est l’Eternel, grand notre maître plus que toutes les divinités.
Чүнки өзүм билимәнки, Пәрвәрдигар улуқдур; Рәббимиз барлиқ илаһлардин үстүндур.
6 Tout ce que veut l’Eternel, il le fait, dans les cieux et sur la terre, sur les mers et dans toutes les profondeurs de l’abîme.
Пәрвәрдигар немә ишни мувапиқ көргән болса, У асманларда, Зиминда, Деңизларда һәм униң барлиқ тәглиридиму шуни қилғандур.
7 Il amène les nuages des extrémités de la terre; il accompagne d’éclairs la pluie, fait s’échapper le vent de ses réservoirs.
У йәр чәтлиридин булут-туманларни өрлитиду; Ямғурларға чақмақларни һәмраһ қилиду; Шамални Өз ғәзнилиридин чиқириду.
8 C’Est lui qui a frappé les premiers-nés d’Egypte, parmi les hommes et parmi les animaux;
У Мисирдики тунҗа оғулларни һалак қилди, Инсанларниң болсун, һайванларниң болсун һәммини уруп һалак қилди.
9 il a envoyé signes et prodiges sur ton sol, ô Egypte, contre Pharaon et tous ses serviteurs.
У аламәтләрни, мөҗизиләрни араңларға әвәтти, и Мисир; Пирәвн вә униң һәммә қуллири үстигә әвәтти.
10 Il a abattu des peuples puissants, fait périr des rois formidables,
У улуқ әлләрни урувәтти, Қудрәтлик падишаларни өлтүрүвәтти;
11 Sihon, roi des Amorréens, Og, roi de Basan, et tous les souverains de Canaan,
Аморийларниң падишаси Сиһонни, Башанниң падишаси Огни, Қанаандики барлиқ падишалиқларни урувәтти.
12 pour donner leur pays en héritage, en héritage à Israël, son peuple.
Уларниң зиминини мирас қилип, Өз хәлқи Исраилға мирас болушқа тәқдим қилди.
13 Eternel, ton nom dure à jamais, Eternel, ta gloire d’âge en âge.
Сениң намиң, Пәрвәрдигар, мәңгүгә, Шөһрәт-хатирәң дәвирдин-дәвиргичидур.
14 Car l’Eternel fait justice à son peuple et il est plein de commisération pour ses serviteurs.
Чүнки Пәрвәрдигар Өз хәлқиниң дәвасини сорайду; Өз қуллириға рәһим қилиду.
15 Les idoles des nations, faites d’argent et d’or, sont l’œuvre de mains humaines.
Әлләрниң бутлири болса пәқәтла күмүч-алтундин ибарәттур, Уларни инсанниң қоллири ясиғандур, халас.
16 Elles ont une bouche et ne parlent point, des yeux et ne voient pas;
Уларниң ағзи бар, бирақ сөзлимәйду; Көзлири бар, бирақ көрмәйду;
17 elles ont des oreilles et n’entendent point, il n’y a même pas un souffle dans leur bouche.
Қулақлири бар, бирақ аңлимайду, Ағзида һеч нәпәс йоқтур.
18 Puissent devenir comme elles ceux qui les fabriquent, quiconque met en elles sa confiance!
Уларни ясиғанлар уларға охшап қалиду, Уларға таянғанларму шундақтур.
19 Maison d’Israël, bénissez le Seigneur! Maison d’Aaron, bénissez le Seigneur!
Исраил җәмәти, Пәрвәрдигарға тәшәккүр-мәдһийә қайтуруңлар; Һарун җәмәти, Пәрвәрдигарға тәшәккүр-мәдһийә қайтуруңлар;
20 Maison de Lévi, bénissez le Seigneur! Adorateurs de l’Eternel, bénissez le Seigneur!
Лавий җәмәти, Пәрвәрдигарға тәшәккүр-мәдһийә қайтуруңлар; Пәрвәрдигардин қорқидиғанлар, Пәрвәрдигарға тәшәккүр-мәдһийә қайтуруңлар!
21 Que l’Eternel soit béni de Sion, Lui qui demeure à Jérusalem. Alléluia!
Йерусалимда маканлашқан Пәрвәрдигарға Зиондин тәшәккүр-мәдһийә ейтилсун! Һәмдусана!