< Psaumes 135 >
1 Alléluia! Louez le nom de l’Eternel louez-le, serviteurs de l’Eternel,
Halleluja! Loven HERRENS namn, loven det, i HERRENS tjänare,
2 qui vous tenez dans la maison du Seigneur, dans les parvis de la maison de notre Dieu.
I som stån i HERRENS hus, i gårdarna till vår Guds hus.
3 Louez le Seigneur, car l’Eternel est bon, célébrez son nom, car il est doux,
Loven HERREN, ty HERREN är god, lovsjungen hans namn, ty det är ljuvligt.
4 car le Seigneur a fait choix de Jacob; d’Israël il a fait son peuple d’élection.
Se, HERREN har utvalt Jakob åt sig, Israel till sin egendom.
5 Oui, je sais que grand est l’Eternel, grand notre maître plus que toutes les divinités.
Ty jag vet att HERREN är stor, att vår Herre är förmer än alla gudar.
6 Tout ce que veut l’Eternel, il le fait, dans les cieux et sur la terre, sur les mers et dans toutes les profondeurs de l’abîme.
HERREN kan göra allt vad han vill, i himmelen och på jorden, i haven och i alla djup;
7 Il amène les nuages des extrémités de la terre; il accompagne d’éclairs la pluie, fait s’échapper le vent de ses réservoirs.
han som låter regnskyar stiga upp från jordens ända, han som låter ljungeldar komma med regn och för vinden ut ur dess förvaringsrum;
8 C’Est lui qui a frappé les premiers-nés d’Egypte, parmi les hommes et parmi les animaux;
han som slog de förstfödda i Egypten, både människor och boskap;
9 il a envoyé signes et prodiges sur ton sol, ô Egypte, contre Pharaon et tous ses serviteurs.
han som sände tecken och under över dig, Egypten, över Farao och alla hans tjänare;
10 Il a abattu des peuples puissants, fait périr des rois formidables,
han som slog stora folk och dräpte mäktiga konungar:
11 Sihon, roi des Amorréens, Og, roi de Basan, et tous les souverains de Canaan,
Sihon, amoréernas konung, och Og, konungen i Basan, med alla Kanaans riken,
12 pour donner leur pays en héritage, en héritage à Israël, son peuple.
och gav deras land till arvedel, till arvedel åt sitt folk Israel.
13 Eternel, ton nom dure à jamais, Eternel, ta gloire d’âge en âge.
HERRE, ditt namn varar evinnerligen, HERRE, din åminnelse från släkte till släkte.
14 Car l’Eternel fait justice à son peuple et il est plein de commisération pour ses serviteurs.
Ty HERREN skaffar rätt åt sitt folk, och över sina tjänare förbarmar han sig.
15 Les idoles des nations, faites d’argent et d’or, sont l’œuvre de mains humaines.
Hedningarnas avgudar äro silver och guld, verk av människohänder.
16 Elles ont une bouche et ne parlent point, des yeux et ne voient pas;
De hava mun och tala icke, de hava ögon och se icke,
17 elles ont des oreilles et n’entendent point, il n’y a même pas un souffle dans leur bouche.
de hava öron och lyssna icke till, och ingen ande är i deras mun.
18 Puissent devenir comme elles ceux qui les fabriquent, quiconque met en elles sa confiance!
De som hava gjort dem skola bliva dem lika, ja, alla som förtrösta på dem.
19 Maison d’Israël, bénissez le Seigneur! Maison d’Aaron, bénissez le Seigneur!
I av Israels hus, loven HERREN; I av Arons hus, loven HERREN;
20 Maison de Lévi, bénissez le Seigneur! Adorateurs de l’Eternel, bénissez le Seigneur!
I av Levis hus, loven HERREN; I som frukten HERREN, loven HERREN.
21 Que l’Eternel soit béni de Sion, Lui qui demeure à Jérusalem. Alléluia!
Lovad vare HERREN från Sion, han som bor i Jerusalem! Halleluja!