< Psaumes 135 >

1 Alléluia! Louez le nom de l’Eternel louez-le, serviteurs de l’Eternel,
Lover Herrens Navn, lover, I Herrens Tjenere!
2 qui vous tenez dans la maison du Seigneur, dans les parvis de la maison de notre Dieu.
I, som staa i Herrens Hus, i vor Guds Hus's Forgaarde.
3 Louez le Seigneur, car l’Eternel est bon, célébrez son nom, car il est doux,
Lover Herren; thi Herren er god; lovsynger hans Navn; thi det er lifligt.
4 car le Seigneur a fait choix de Jacob; d’Israël il a fait son peuple d’élection.
Thi Herren har udvalgt sig Jakob, Israel til sin Ejendom.
5 Oui, je sais que grand est l’Eternel, grand notre maître plus que toutes les divinités.
Thi jeg ved, at Herren er stor, og at vor Herre er større end alle Guder.
6 Tout ce que veut l’Eternel, il le fait, dans les cieux et sur la terre, sur les mers et dans toutes les profondeurs de l’abîme.
Herren gør alt, hvad ham behager, i Himmelen og paa Jorden, i Havene og i alle Afgrunde.
7 Il amène les nuages des extrémités de la terre; il accompagne d’éclairs la pluie, fait s’échapper le vent de ses réservoirs.
Han gør, at Dampe opstige fra Jordens Grænse; han gør Lynene til Regn, han udfører Vejret af sine Forraadskamre.
8 C’Est lui qui a frappé les premiers-nés d’Egypte, parmi les hommes et parmi les animaux;
Han, som slog de førstefødte i Ægypten, baade Mennesker og Dyr;
9 il a envoyé signes et prodiges sur ton sol, ô Egypte, contre Pharaon et tous ses serviteurs.
han sendte Tegn og underlige Ting i din Midte, Ægypten! paa Farao og paa alle hans Tjenere;
10 Il a abattu des peuples puissants, fait périr des rois formidables,
han, som slog mange Folk og ihjelslog stærke Konger:
11 Sihon, roi des Amorréens, Og, roi de Basan, et tous les souverains de Canaan,
Amoriternes Konge Sihon og Basans Konge Og samt alle Riger i Kanaan;
12 pour donner leur pays en héritage, en héritage à Israël, son peuple.
og han gav deres Land til Arv, til Arv for sit Folk Israel.
13 Eternel, ton nom dure à jamais, Eternel, ta gloire d’âge en âge.
Herre! dit Navn bliver evindelig; Herre! din Ihukommelse bliver fra Slægt til Slægt.
14 Car l’Eternel fait justice à son peuple et il est plein de commisération pour ses serviteurs.
Thi Herren skal dømme sit Folk, og det skal angre ham for hans Tjeneres Skyld.
15 Les idoles des nations, faites d’argent et d’or, sont l’œuvre de mains humaines.
Hedningernes Afguder ere Sølv og Guld, et Menneskes Hænders Gerning.
16 Elles ont une bouche et ne parlent point, des yeux et ne voient pas;
De have Mund, men tale ikke; de have Øjne, men se ikke.
17 elles ont des oreilles et n’entendent point, il n’y a même pas un souffle dans leur bouche.
De have Øren, men høre ikke, og der er ingen Aande i deres Mund.
18 Puissent devenir comme elles ceux qui les fabriquent, quiconque met en elles sa confiance!
Ligesom disse ere, saa blive de, som gøre dem, ja, hver den, som forlader sig paa dem.
19 Maison d’Israël, bénissez le Seigneur! Maison d’Aaron, bénissez le Seigneur!
Israels Hus! lover Herren; Arons Hus! lover Herren.
20 Maison de Lévi, bénissez le Seigneur! Adorateurs de l’Eternel, bénissez le Seigneur!
Levis Hus! lover Herren; I, som frygte Herren! lover Herren.
21 Que l’Eternel soit béni de Sion, Lui qui demeure à Jérusalem. Alléluia!
Lovet være Herren fra Zion, han, som bor i Jerusalem! Halleluja!

< Psaumes 135 >