< Psaumes 132 >
1 Cantique des degrés. Souviens-toi, Seigneur, en faveur de David, de toutes les souffrances qu’il a subies,
Yahwe, kwa ajili ya Daudi kumbuka mateso yake yote.
2 du serment qu’il fit à l’Eternel, du vœu qu’il exprima au fort de Jacob:
Kumbuka ndiye aliye mwapia Yahwe, aliweka nadhiri kwa Shujaa wa Yakobo.
3 "Si j’entre dans la tente qui me sert de demeure, si je monte sur le lit qui me sert de couche,
Alisema, sitaingia nyumbani mwangu wala sitaenda kitandani mwangu,
4 si je permets le sommeil à mes yeux, à mes paupières le repos,
sitayapa macho yangu usingizi wala kope zangu kupumzika
5 avant que j’aie trouvé un lieu pour l’Eternel, une résidence pour le Fort de Jacob!…"
mpaka nitakapopata mahali kwa ajili ya Yahwe, na maskani kwa ajili ya Shujaa wa Yakobo.”
6 Oui, nous avons entendu la nouvelle à Efrata, nous l’avons recueillie dans les districts forestiers.
Tazama tulisikia kuhusu hilo katika Efrata; tuliipata katika konde la Yearimu.
7 Entrons donc dans ses demeures, prosternons-nous dans ce sanctuaire qui est l’escabeau de ses pieds.
Tutaingia katika maskani ya Mungu; tutasujudu miguuni pake.
8 "Lève-toi, Seigneur, pour entrer dans ton lieu de repos, toi et l’arche de ta puissance!
Inuka, Ee Yahwe, uje mahali pako pa kupumzika, wewe na sanduku la nguvu zako!
9 Que tes prêtres endossent des vêtements de triomphe, et que tes fidèles adorateurs éclatent en cris de joie!
Makuhani wako na wavikwe uadilifu; waaminifu wako washangilie.
10 Pour l’amour de David, ton serviteur, ne repousse point la face de ton Oint."
Kwa ajili ya mtumishi wako Daudi, usimuache mfalme wako uliye mpaka mafuta.
11 L’Eternel a fait à David un serment véridique auquel il ne manquera pas: "Je placerai sur ton trône un fruit de tes entrailles!
Yahwe alimwapia Daudi kiapo cha uhakika, kiapo cha uhakika ambacho hatakivunja: “Nitamuweka mmoja wa wazawa wako kwenye kiti chako cha enzi.
12 Si tes fils gardent mon pacte, les lois que je leur enseignerai, leurs descendants, jusqu’à l’éternité, siégeront après toi sur ton trône."
Kama wana wako watalishika agano langu na sheria ambazo nitawafundisha, watoto wao pia watakaa kwenye kiti chako cha enzi milele.”
13 Car l’Eternel a fait choix de Sion, il l’a voulue pour demeure:
Hakika Yahwe ameichagua Sayuni, ameitamani kwa ajili ya makao yake.
14 "Ce sera là mon lieu de repos à jamais, là je demeurerai, car je l’ai voulu.
“Hapa ni mahali pangu pa kupumzika milele. Nitaishi hapa, kwa kuwa ninapatamani.
15 Je bénirai amplement ses approvisionnements, je rassasierai ses pauvres de pain.
Nitapabariki sana kwa mahitaji. Nitawatosheleza maskini wake kwa mkate.
16 J’Habillerai ses prêtres de vêtements de triomphe, et ses hommes pieux éclateront en cris de joie.
Nitawavisha makuhani wake kwa wokovu, waaminifu wake watashangilia kwa furaha.
17 Là je ferai grandir la corne de David, j’allumerai le flambeau de mon Oint.
Hapo nitachipusha pembe kwa ajili ya Daudi na kuweka taa juu kwa ajili ya mpakwa mafuta wangu.
18 Ses ennemis, je les revêtirai de honte et sur sa tête brillera son diadème."
Nitawavisha adui kwa aibu, bali juu yake taji yake itang'aa.”