< Psaumes 132 >
1 Cantique des degrés. Souviens-toi, Seigneur, en faveur de David, de toutes les souffrances qu’il a subies,
A Song of degrees. Jehovah, remember for David all his affliction;
2 du serment qu’il fit à l’Eternel, du vœu qu’il exprima au fort de Jacob:
How he swore unto Jehovah, vowed unto the Mighty One of Jacob:
3 "Si j’entre dans la tente qui me sert de demeure, si je monte sur le lit qui me sert de couche,
I will not come into the tent of my house, I will not go up to the couch of my bed;
4 si je permets le sommeil à mes yeux, à mes paupières le repos,
I will not give sleep to mine eyes, slumber to mine eyelids,
5 avant que j’aie trouvé un lieu pour l’Eternel, une résidence pour le Fort de Jacob!…"
Until I find out a place for Jehovah, habitations for the Mighty One of Jacob. ...
6 Oui, nous avons entendu la nouvelle à Efrata, nous l’avons recueillie dans les districts forestiers.
Behold, we heard of it at Ephratah, we found it in the fields of the wood.
7 Entrons donc dans ses demeures, prosternons-nous dans ce sanctuaire qui est l’escabeau de ses pieds.
Let us go into his habitations, let us worship at his footstool.
8 "Lève-toi, Seigneur, pour entrer dans ton lieu de repos, toi et l’arche de ta puissance!
Arise, Jehovah, into thy rest, thou and the ark of thy strength.
9 Que tes prêtres endossent des vêtements de triomphe, et que tes fidèles adorateurs éclatent en cris de joie!
Let thy priests be clothed with righteousness, and let thy saints shout for joy.
10 Pour l’amour de David, ton serviteur, ne repousse point la face de ton Oint."
For thy servant David's sake, turn not away the face of thine anointed.
11 L’Eternel a fait à David un serment véridique auquel il ne manquera pas: "Je placerai sur ton trône un fruit de tes entrailles!
Jehovah hath sworn [in] truth unto David; he will not turn from it: Of the fruit of thy body will I set upon thy throne;
12 Si tes fils gardent mon pacte, les lois que je leur enseignerai, leurs descendants, jusqu’à l’éternité, siégeront après toi sur ton trône."
If thy children keep my covenant, and my testimonies which I will teach them, their children also for evermore shall sit upon thy throne.
13 Car l’Eternel a fait choix de Sion, il l’a voulue pour demeure:
For Jehovah hath chosen Zion; he hath desired it for his dwelling:
14 "Ce sera là mon lieu de repos à jamais, là je demeurerai, car je l’ai voulu.
This is my rest for ever; here will I dwell, for I have desired it.
15 Je bénirai amplement ses approvisionnements, je rassasierai ses pauvres de pain.
I will abundantly bless her provision; I will satisfy her needy ones with bread;
16 J’Habillerai ses prêtres de vêtements de triomphe, et ses hommes pieux éclateront en cris de joie.
And I will clothe her priests with salvation, and her saints shall shout aloud for joy.
17 Là je ferai grandir la corne de David, j’allumerai le flambeau de mon Oint.
There will I cause the horn of David to bud forth; I have ordained a lamp for mine anointed.
18 Ses ennemis, je les revêtirai de honte et sur sa tête brillera son diadème."
His enemies will I clothe with shame; but upon himself shall his crown flourish.