< Psaumes 130 >

1 Cantique des degrés. Des profondeurs de l’abîme, je t’invoque, ô Eternel!
Ein Wallfahrtslied. Aus der Tiefe rufe ich, HERR, zu dir:
2 Seigneur, écouté ma voix, que tes oreilles soient attentives aux accents de mes supplications.
»Allherr, höre auf meine Stimme,
3 Si tu tenais compte de nos fautes, Seigneur, qui pourrait subsister devant toi?
Wenn du, HERR, Sünden behalten willst, o Allherr, wer kann bestehn!
4 Mais chez toi l’emporte le pardon, de telle sorte qu’on te révère.
Doch bei dir ist die Vergebung, auf daß man dich fürchte.
5 J’Espère en l’Eternel, mon âme est pleine d’espoir, et j’ai toute confiance en sa parole.
Ich harre des HERRN, meine Seele harrt, und ich warte auf sein Wort;
6 Mon âme attend le Seigneur plus ardemment que les guetteurs le matin, oui, que les guetteurs n’attendent le matin.
meine Seele harrt auf den Allherrn sehnsuchtsvoller als Wächter auf den Morgen.
7 Qu’Israël mette son attente en l’Eternel, car chez l’Eternel domine la grâce et abonde le salut.
Sehnsuchtsvoller als Wächter auf den Morgen harre, Israel, auf den HERRN! Denn beim HERRN ist die Gnade und Erlösung bei ihm in Fülle,
8 C’Est lui qui affranchit Israël de toutes ses fautes.
und er wird Israel erlösen von allen seinen Sünden.

< Psaumes 130 >