< Psaumes 126 >

1 Cantique des degrés. Quand l’Eternel ramena les captifs de Sion, nous étions comme des gens qui rêvent.
Hac ilahisi RAB sürgünleri Siyon'a geri getirince, Rüya gibi geldi bize.
2 Alors notre bouche s’emplit de chants joyeux et notre langue d’accents d’allégresse.
Ağzımız gülüşlerle, Dilimiz sevinç çığlıklarıyla doldu. “RAB onlar için büyük işler yaptı” Diye konuşuldu uluslar arasında.
3 Alors on s’écria parmi les peuples: "Le Seigneur a fait de grandes choses pour ces gens!" Oui, l’Eternel a fait de grandes choses à notre égard, profonde est notre joie.
RAB bizim için büyük işler yaptı, Sevinç doldu içimiz.
4 Ramène nos captifs, ô Eternel, comme tu ramènes des ruisseaux dans le désert du Midi.
Ya RAB, eski gönencimize kavuştur bizi, Negev'de suya kavuşan vadiler gibi.
5 Ceux qui ont semé dans les larmes, puissent-ils récolter dans la joie!
Gözyaşları içinde ekenler, Sevinç çığlıklarıyla biçecek;
6 C’Est en pleurant que s’en va celui qui porte les grains pour les lancer à la volée, mais il revient avec des transports de joie, pliant sous le poids de ses gerbes.
Ağlayarak tohum çuvalını taşıyıp dolaşan, Sevinç çığlıkları atarak demetlerle dönecek.

< Psaumes 126 >