< Psaumes 126 >

1 Cantique des degrés. Quand l’Eternel ramena les captifs de Sion, nous étions comme des gens qui rêvent.
Cantico di Maalot QUANDO il Signore ritrasse Sion di cattività, Egli ci pareva di sognare.
2 Alors notre bouche s’emplit de chants joyeux et notre langue d’accents d’allégresse.
Allora fu ripiena la nostra bocca di riso, E la nostra lingua di giubilo; Allora fu detto fra le nazioni: Il Signore ha fatte cose grandi inverso costoro.
3 Alors on s’écria parmi les peuples: "Le Seigneur a fait de grandes choses pour ces gens!" Oui, l’Eternel a fait de grandes choses à notre égard, profonde est notre joie.
Il Signore ha fatte cose grandi inverso noi; Noi siamo stati ripieni di letizia.
4 Ramène nos captifs, ô Eternel, comme tu ramènes des ruisseaux dans le désert du Midi.
Signore, ritiraci di cattività; [Il che sarà] come correnti rivi in terra meridionale.
5 Ceux qui ont semé dans les larmes, puissent-ils récolter dans la joie!
Quelli che seminano con lagrime, Mieteranno con canti.
6 C’Est en pleurant que s’en va celui qui porte les grains pour les lancer à la volée, mais il revient avec des transports de joie, pliant sous le poids de ses gerbes.
Ben vanno piangendo, mentre portano la semenza comprata a prezzo; [Ma] certo torneranno con canti, portando i lor fasci.

< Psaumes 126 >