< Psaumes 123 >

1 Cantique des degrés. Vers toi j’élève mes regards, ô toi qui résides dans les cieux!
En vallfartssång. Jag lyfter mina ögon upp till dig, du som bor i himmelen.
2 Vois, de même que les yeux des esclaves sont tournés vers la main de leur maître, de même que les yeux de la servante se dirigent vers la main de sa maîtresse, ainsi mes yeux sont tournés vers l’Eternel, notre Dieu, jusqu’à ce qu’il nous ait pris en pitié.
Ja, såsom tjänares ögon skåda på deras herres hand, såsom en tjänarinnas ögon på hennes frus hand, så skåda våra ögon upp till HERREN, vår Gud, till dess han varder oss nådig.
3 Sois-nous propice, Seigneur, sois-nous propice, car trop longtemps nous avons été rassasiés de mépris.
Var oss nådig, HERRE, var oss nådig, ty vi äro rikligen mättade med förakt.
4 Trop longtemps notre âme a été rassasiée des moqueries de gens confiants dans leur prospérité, des dédains d’arrogants oppresseurs.
Rikligen mättad är vår själ med de säkras bespottelse, med de högmodigas förakt.

< Psaumes 123 >