< Psaumes 122 >
1 Cantique des degrés. De David. Je suis dans la joie quand on me dit: "Nous irons dans la maison de l’Eternel."
I was glad/happy when people said to me, “We should go to the temple of Yahweh [in Jerusalem]!”
2 Nos pieds s’arrêtent dans tes portiques, ô Jérusalem,
And now we are here, standing inside the gates/city of [APO] Jerusalem.
3 Jérusalem qui es bâtie comme une ville d’une harmonieuse unité!
Jerusalem is a city that has been rebuilt, with the result that people can gather together in it.
4 Car c’est là que montent les tribus, les tribus de l’Eternel, selon la charte d’Israël, pour célébrer le nom du Seigneur.
We [people of the] tribes of Israel who belong to Yahweh can now go up there as Yahweh commanded that we should do, and we can thank him.
5 Car c’est là que sont établis les sièges de la justice, les sièges pour la famille de David.
There the kings of Israel who were descendants of [King] David sit on their thrones and decide cases [fairly when the people have disputes].
6 Présentez vos saluts de paix à Jérusalem: "Qu’ils soient heureux ceux qui t’aiment!"
Pray that there will be peace in Jerusalem; I desire that those who love Jerusalem will (prosper/live peacefully).
7 Que la paix règne dans tes murs, la sécurité dans tes palais!
I desire that there will be peace inside the walls of the city and that [people who are] inside the palaces will be safe.
8 Pour mes frères et mes amis, je t’offre tous mes vœux de bonheur.
For the sake of my relatives and friends, I say, “My desire is that that inside Jerusalem [people will live] peacefully.”
9 Pour l’amour de la maison de l’Eternel, notre Dieu, je te souhaite pleine prospérité.
And because I love the temple of Yahweh our God, I pray that things will go well for the people who live [in Jerusalem].