< Psaumes 12 >
1 Au chef des chantres, à l’octave. Psaume de David. Au secours, Seigneur, car il n’est plus d’homme pieux! Car la loyauté est bannie des fils d’Adam.
Помагај, Господе; јер неста светих, јер је мало верних међу синовима човечијим
2 On se parle avec fausseté l’un à l’autre, on parle d’une langue mielleuse, d’un cœur plein de duplicité.
Лаж говоре један другом, уснама лажљивим говоре из срца дволичног.
3 Que l’Eternel supprime toutes les langues mielleuses, les lèvres qui s’expriment avec arrogance,
Истребиће Господ сва уста лажљива, језик величави,
4 ceux qui disent: "Par notre langue nous triomphons, nos lèvres sont notre force: qui serait notre maître?"
Људе, који говоре: Језиком смо јаки, уста су наша у нас, ко је господар над нама?
5 Devant l’oppression des humbles, les plaintes des pauvres. "A cette heure je me lève, dit le Seigneur, j’apporte le salut à celui qu’on entoure de pièges."
Видећи страдање невољних и уздисање ништих, сад ћу устати, вели Господ, и избавити оног коме злобе
6 Les paroles de l’Eternel sont des paroles pures; c’est de l’argent raffiné au creuset dans le sol, et qui est sept fois épuré.
Речи су Господње речи чисте, сребро у ватри очишћено од земље, седам пута претопљено.
7 Toi, ô Seigneur, tu les protèges les justes, tu les défends à jamais contre cette engeance.
Ти ћеш нас, Господе, одбранити, и сачувати нас од рода овог довека.
8 Les méchants rôdent aux alentours, quand la vilenie domine parmi les hommes.
Безбожници иду наоколо; кад се они подижу, срамоте се синови човечији.