< Psaumes 12 >
1 Au chef des chantres, à l’octave. Psaume de David. Au secours, Seigneur, car il n’est plus d’homme pieux! Car la loyauté est bannie des fils d’Adam.
다윗의 시, 영장으로 스미닛에 맞춘 노래 여호와여 도우소서 경건한 자가 끊어지며 충실한 자가 인생 중에 없어지도소이다
2 On se parle avec fausseté l’un à l’autre, on parle d’une langue mielleuse, d’un cœur plein de duplicité.
저희가 이웃에게 각기 거짓말을 말함이여 아첨하는 입술과 두 마음으로 말하는도다
3 Que l’Eternel supprime toutes les langues mielleuses, les lèvres qui s’expriment avec arrogance,
여호와께서 모든 아첨하는 입술과 자랑하는 혀를 끊으시리니
4 ceux qui disent: "Par notre langue nous triomphons, nos lèvres sont notre force: qui serait notre maître?"
저희가 말하기를 우리의 혀로 이길지라 우리 입술은 우리 것이니 우리를 주관할 자 누구리요 함이로다
5 Devant l’oppression des humbles, les plaintes des pauvres. "A cette heure je me lève, dit le Seigneur, j’apporte le salut à celui qu’on entoure de pièges."
여호와의 말씀에 가련한 자의 눌림과 궁핍한 자의 탄식을 인하여 내가 이제 일어나 저를 그 원하는 안전 지대에 두리라 하시도다
6 Les paroles de l’Eternel sont des paroles pures; c’est de l’argent raffiné au creuset dans le sol, et qui est sept fois épuré.
여호와의 말씀은 순결함이여 흙 도가니에 일곱 번 단련한 은 같도다
7 Toi, ô Seigneur, tu les protèges les justes, tu les défends à jamais contre cette engeance.
여호와여 저희를 지키사 이 세대로부터 영영토록 보존하시리이다
8 Les méchants rôdent aux alentours, quand la vilenie domine parmi les hommes.
비루함이 인생 중에 높아지는 때에 악인이 처처에 횡행하는도다