< Psaumes 12 >

1 Au chef des chantres, à l’octave. Psaume de David. Au secours, Seigneur, car il n’est plus d’homme pieux! Car la loyauté est bannie des fils d’Adam.
“For the leader of the music; to the octave. A psalm of David.” Help, LORD; for the godly man ceaseth; The faithful are failing among men.
2 On se parle avec fausseté l’un à l’autre, on parle d’une langue mielleuse, d’un cœur plein de duplicité.
They speak falsehood one to another; With flattering lips, with a double heart, do they speak.
3 Que l’Eternel supprime toutes les langues mielleuses, les lèvres qui s’expriment avec arrogance,
May the LORD destroy all flattering lips, And the tongue which speaketh proud things!
4 ceux qui disent: "Par notre langue nous triomphons, nos lèvres sont notre force: qui serait notre maître?"
Who say, “With our tongues will we prevail; Our lips are our reliance; Who is lord over us?”
5 Devant l’oppression des humbles, les plaintes des pauvres. "A cette heure je me lève, dit le Seigneur, j’apporte le salut à celui qu’on entoure de pièges."
For the oppression of the poor and the sighing of the wretched, Now will I stand up, saith the LORD; I will set in safety him whom they puff at.
6 Les paroles de l’Eternel sont des paroles pures; c’est de l’argent raffiné au creuset dans le sol, et qui est sept fois épuré.
The words of the LORD are pure; Like silver purified in a furnace on the earth, Seven times refined.
7 Toi, ô Seigneur, tu les protèges les justes, tu les défends à jamais contre cette engeance.
Thou, O LORD! will watch over them; Thou wilt preserve them from this generation for ever.
8 Les méchants rôdent aux alentours, quand la vilenie domine parmi les hommes.
The wicked walk on every side, When the vilest of men are exalted.

< Psaumes 12 >