< Psaumes 119 >

1 Heureux ceux dont la voie est intègre, qui suivent la Loi de l’Eternel!
Svētīgi tie, kas nenoziedzīgi savos ceļos, kas staigā Tā Kunga bauslībā.
2 Heureux ceux qui respectent ses statuts, le recherchent de tout leur cœur,
Svētīgi tie, kas Viņa liecības tur, kas no visas sirds Viņu meklē,
3 qui, se gardant bien de commettre aucune injustice, marchent dans ses voies!
Netaisnību nedara, bet staigā pa Viņa ceļiem.
4 Tu as promulgué tes ordonnances, pour qu’on les observe strictement.
Tu esi pavēlējis, Tavus baušļus cieti sargāt.
5 Ah! puissent mes pas être fermes, pour que j’observe tes préceptes!
Kaut mani ceļi uz to vien dzītos, Tavus likumus sargāt.
6 Alors, je ne serai point déçu, en portant mes regards sur tous tes commandements.
Kad es raudzīšos uz visiem Taviem baušļiem, tad netapšu kaunā.
7 Je te rendrai grâce en toute droiture de cœur, en m’instruisant des règles de ta justice.
Es Tev pateikšos ar skaidru sirdi, kad būšu mācījies Tavas taisnības tiesas.
8 Tes statuts, je les observerai: ne m’abandonne en aucun temps.
Es turēšu Tavus likumus; neatstāj mani pavisam.
9 Comment le jeune homme rendra-t-il pure sa conduite? En se conformant à tes paroles.
Kā jauneklis savu ceļu turēs šķīstu? Kad viņš turas pēc Taviem vārdiem.
10 De tout mon cœur je m’enquiers de toi, ne me laisse pas dévier de tes prescriptions.
Es Tevi meklēju no visas sirds; neliec man nomaldīties no Taviem baušļiem.
11 En mon sein j’ai déposé tes instructions, pour ne pas faillir à ton égard.
Es paturu Tavus vārdus savā sirdī, ka negrēkoju pret Tevi.
12 Béni sois-tu, ô Eternel! Enseigne-moi tes préceptes.
Slavēts esi Tu, Kungs; māci man Tavus likumus.
13 De mes lèvres je proclame toutes les règles sorties de ta bouche.
Ar savām lūpām es izteikšu visas Tavas mutes tiesas.
14 Dans le chemin tracé par tes témoignages je trouve ma joie, comme si c’était le comble de la richesse.
Es priecājos par Tavas liecības ceļu kā vien par kādu mantu.
15 Je m’entretiens de tes commandements, et je contemple tes voies.
Es pārdomāju Tavas pavēles un ņemu vērā Tavus ceļus.
16 Je me délecte de tes préceptes, et n’oublie point tes paroles.
Es priecājos par Taviem likumiem; Tavu vārdu es neaizmirstu.
17 Accorde tes bienfaits à ton serviteur, pour que je vive et observe tes paroles.
Dari labu Savam kalpam, ka es dzīvoju un pasargu Tavu vārdu.
18 Dessille-moi les yeux, pour que je puisse contempler les merveilles issues de ta Loi.
Atdari manas acis, ka es uzlūkoju Tavas bauslības brīnumus.
19 Je suis un simple étranger sur la terre, ne me tiens pas cachés tes commandements.
Es esmu svešinieks virs zemes; neapslēp priekš manis Tavus baušļus.
20 Mon âme est travaillée du désir de tes règlements, à toute époque.
Mana dvēsele ir satriekta caur ilgošanos pēc Tavām tiesām vienmēr.
21 Toi, tu réprouves les arrogants maudits, qui se fourvoient loin de tes commandements.
Tu rāji pārgalvjus, tos nolādētos, kas no Taviem baušļiem nomaldās.
22 Affranchis-moi de la honte et du mépris, car je respecte tes témoignages.
Novērs no manis kaunu un negodu, jo es turu Tavas liecības.
23 Dussent même les grands prendre siège et déblatérer contre moi, ton serviteur méditera tes lois.
Kaut arī lieli kungi sēž un runā pret mani, bet Tavs kalps apdomā Tavus likumus.
24 Oui, tes témoignages sont mes délices, mes meilleurs conseillers.
Tavas liecības ir mans prieks un padoms.
25 Mon âme est collée à la poussière, conserve-moi en vie, suivant ta parole.
Mana dvēsele līp pie pīšļiem; dari man dzīvu pēc Tava Vārda.
26 J’Ai exposé ma conduite, et tu m’as répondu; enseigne-moi tes lois.
Es izteicu savus ceļus, un Tu mani paklausi; māci man Tavus likumus.
27 Laisse-moi comprendre le chemin de tes préceptes, et je réfléchirai à tes merveilles.
Liec man saprast Tavu likumu ceļus, ka es varu pārdomāt Tavus brīnumus.
28 Mon âme, de chagrin, se fond en larmes, redresse-moi, selon ta parole.
Mana dvēsele raud noskumusi; stiprini mani ar Tavu Vārdu.
29 Eloigne de moi le chemin du mensonge, gratifie-moi de ta Loi.
Novērs no manis viltības ceļu un dāvini man Tavu bauslību.
30 J’Ai choisi la voie de la fidélité, placé tes règles sous mes regards.
Patiesības ceļu es esmu izredzējies, Tavas tiesas esmu licis savā priekšā.
31 Je suis attaché à tes statuts, Seigneur, ne m’inflige aucune déception.
Es turos pie Tavām liecībām, ak Kungs, nepamet mani kaunā.
32 Je suivrai avec empressement le chemin de tes préceptes, car tu élargis mon cœur.
Kad Tu manu sirdi atvieglini, tad es teku Tavas bauslības ceļu.
33 Enseigne-moi le chemin de tes préceptes, je veux en suivre les traces.
Māci man, Kungs, Tavu likumu ceļus, ka es tos pasargu līdz galam.
34 Donne-moi l’intelligence pour que je garde ta loi et l’observe de tout mon cœur.
Dod man saprašanu, ka es Tavu bauslību sargu un to turu no visas sirds.
35 Dirige-moi dans le sentier de tes commandements, car j’y trouve ma satisfaction.
Vadi mani uz Tavas bauslības ceļu, jo pie tā man ir labs prāts.
36 Incline mon cœur vers tes vérités, et non vers un vain lucre.
Loki manu sirdi pie Tavām liecībām, un ne pie mantu kārības.
37 Détourne mes yeux de la vue des choses frivoles, fais-moi vivre dans tes voies.
Nogriez manas acis, ka tās neskatās uz nelietību, dari mani dzīvu uz Tava ceļa.
38 Accomplis ton dire en faveur de ton serviteur, car il amène à te révérer.
Apstiprini Savam kalpam Tavu vārdu, tiem par labu, kas Tevi bīstas.
39 Ecarte de moi la honte que je redoute, car tes jugements sont précieux.
Novērs manu kaunu, par ko es bīstos, jo Tavas tiesas ir labas.
40 Voici, j’ai la passion de tes préceptes, fais-moi vivre par ta justice.
Redzi, es mīlu Tavas pavēles; dari mani dzīvu pēc Tavas taisnības.
41 Que tes bontés descendent sur moi, Eternel, ton salut, tel que tu l’as promis.
Kungs, lai man nāk Tava žēlastība, Tava pestīšana pēc Tava vārda,
42 Je pourrai ainsi répliquer à qui m’outrage, car j’ai confiance en ta parole.
Ka varu atbildēt savam mēdītājam, jo es paļaujos uz Tavu vārdu.
43 Ne supprime jamais une parole de vérité de ma bouche, car je mets mon attente en tes jugements.
Un neatrauj pavisam no manas mutes patiesības vārdu, jo es ceru uz Tavām tiesām.
44 Je veux observer ta Loi constamment, à tout jamais.
Es turēšu Tavu bauslību vienmēr, mūžīgi mūžam.
45 Ainsi je circulerai bien au large, car j’aurai eu le souci de tes préceptes.
Un es staigāšu bez bēdām, jo es meklēju Tavas pavēles.
46 Je ferai de tes vérités l’objet de mes discours, en face des rois, sans aucune fausse honte.
Par Tavām liecībām es runāšu ķēniņu priekšā un nepalikšu kaunā.
47 Et je ferai mes délices de tes commandements, qui me sont bien chers.
Es priecājos par Taviem baušļiem, ko es mīlēju.
48 Je tendrai mes mains vers tes commandements, que j’aime, et consacrerai mes méditations à tes préceptes.
Un es paceļu savas rokas pie Taviem baušļiem, ko es mīlēju, un pārdomāju Tavus likumus.
49 Rappelle-toi, en faveur de ton serviteur, la promesse où tu as voulu que je mette mon attente.
Piemini Savam kalpam to vārdu, uz ko Tu man lieci cerēt.
50 C’Est là ma consolation dans la misère, que ta parole me rende la vie.
Šī ir mana iepriecināšana manās bēdās, jo Tava apsolīšana mani dara dzīvu.
51 Des arrogants m’ont raillé au possible: je n’ai point dévié de ta Loi.
Pārgalvji mani apsmej pārlieku, bet es neatkāpjos no Tavas bauslības.
52 Je me remémore tes jugements de jadis, ô Eternel, et j’y trouve du réconfort.
Kungs, kad es pieminu Tavas tiesas no senlaikiem, tad topu iepriecināts.
53 Un violent frisson m’avait saisi à cause des méchants, qui abandonnent ta Loi.
Lielas dusmas mani pārņēmušas to bezdievīgo dēļ, kas Tavu bauslību atstāj.
54 Mais tes préceptes sont devenus pour moi un sujet de cantiques dans ma demeure passagère.
Tava bauslība ir mana dziesma manas svešniecības namā.
55 Je me souviens de ton nom pendant la nuit, Seigneur, et j’observe ta Loi.
Kungs, naktī es pieminu Tavu vārdu un turu Tavu bausli.
56 C’Est là mon bonheur à moi, de m’attacher à tes préceptes.
Tā ir mana manta, ka es turu Tavas pavēles.
57 "C’Est mon lot à moi, ô Eternel, me suis-je dit, d’observer tes paroles."
Tu, Kungs, esi mana daļa; es esmu solījis, turēt Tavus Vārdus.
58 Je t’implore de tout mon cœur, sois-moi propice, selon ta promesse.
Es Tevi pielūdzu no visas sirds; esi man žēlīgs pēc Tavas apsolīšanas.
59 J’Ai médité sur mes voies, et ramené mes pas vers tes statuts.
Es apdomāju savus ceļus un griežu savas kājas pie Tavām liecībām.
60 Je me suis empressé, sans perdre un moment, d’observer tes commandements.
Es steidzos un nekavējos, Tavus baušļus turēt.
61 Les liens des méchants m’avaient enserré: je n’ai point oublié ta Loi.
Bezdievīgie man apmetuši valgus, taču es neaizmirstu Tavu bauslību.
62 Au milieu de la nuit je me lève pour te rendre grâce, à cause de tes équitables jugements.
Nakts vidū es ceļos, Tev pateikties par Tavas taisnības tiesām.
63 Je suis l’allié de tous ceux qui te révèrent et qui pratiquent tes lois.
Es piebiedrojos visiem, kas Tevi bīstas, un visiem, kas tur Tavas pavēles.
64 De ta grâce, Eternel, la terre est remplie: enseigne-moi tes préceptes.
Kungs, zeme ir pilna Tavas žēlastības; māci man Tavus likumus.
65 Tu as traité avec bienveillance ton serviteur, ô Eternel, conformément à ta parole.
Tu dari labu Savam kalpam, ak Kungs, pēc Sava vārda.
66 Enseigne-moi ces choses précieuses: le jugement et la science, car j’ai foi en tes commandements.
Māci man labu saprašanu un atzīšanu, jo es ticu Taviem baušļiem.
67 Avant que je fusse humilié, je m’égarais; maintenant, je suis attentif à tes discours.
Pirms tapu pazemots, es alojos; bet nu es turu Tavu Vārdu.
68 Tu es bon et tu exerces le bien, instruis-moi dans tes préceptes.
Tu esi labs un dari labu, māci man Tavus likumus.
69 Des orgueilleux inventent des mensonges contre moi, et moi, de tout cœur, j’observe tes ordonnances.
Pārgalvji izperē melus pret mani, bet es turu Tavas pavēles no visas sirds.
70 Leur cœur est bouché comme par la graisse: moi, je fais mes délices de ta Loi.
Viņu sirds ir bieza kā tauki, bet es priecājos par Tavu bauslību.
71 C’Est un avantage pour moi d’avoir connu la misère, pour mieux apprendre tes préceptes.
Labi man, ka esmu apbēdināts, lai mācos Tavus likumus.
72 Plus précieux est pour moi l’enseignement de ta bouche que des monceaux de pièces d’or et d’argent.
Tavas mutes bauslība man ir labāka nekā tūkstoši zelta un sudraba.
73 Ce sont tes mains qui m’ont formé et organisé, donne-moi l’intelligence pour que j’apprenne à connaître tes commandements.
Tavas rokas mani radījušas un taisījušas; dari mani gudru, ka es mācos Tavus baušļus.
74 Ceux qui te craignent, en me voyant, seront dans la joie, car j’espère en ta parole.
Kas Tevi bīstas, mani uzlūko un priecājās; jo es gaidu uz Taviem vārdiem.
75 Je sais, ô Seigneur, que tes arrêts sont toute justice, et que c’est en équité que tu m’as humilié.
Es zinu, Kungs, ka Tavas tiesas ir taisnas, un Tu mani esi pazemojis pēc Tavas uzticības.
76 Que ta grâce s’applique donc à me consoler, comme tu l’avais promis à ton serviteur.
Lai jel Tava žēlastība man ir par iepriecināšanu, tā kā Tu Savam kalpam esi solījis.
77 Que ta miséricorde s’étende sur moi et que je vive, puisque ta Loi fait mes délices.
Lai Tava žēlastība man notiek, ka es dzīvoju, jo Tava bauslība ir mans prieks.
78 Que les orgueilleux soient déçus, pour m’avoir maltraité gratuitement; moi, je méditerai tes préceptes.
Lai top kaunā pārgalvji, kas mani ar meliem nospieduši; bet es pārdomāju Tavas pavēles.
79 Que tes adorateurs reviennent à moi, et ceux qui connaissent tes vérités.
Lai pie manis griežas, kas Tevi bīstas, un kas pazīst Tavas liecības.
80 Que mon cœur soit sincèrement attaché à tes lois, afin que je n’aie point à rougir.
Lai mana sirds ir skaidra pie Taviem likumiem, ka netopu kaunā.
81 Mon âme languit après ton secours, c’est en ta parole que je mets mon espoir.
Manai dvēselei slāpst pēc Tavas pestīšanas; es ceru uz Taviem vārdiem.
82 Mes yeux se consument dans l’attente de ta parole, tandis que je dis: "Quand me consoleras-tu?"
Manas acis ilgojās pēc Tavām apsolīšanām, ka es saku: kad Tu mani iepriecināsi?
83 Car je suis comme une outre dans des flots de fumée: tes préceptes, je ne les ai point oubliés.
Jo es esmu kā ādas trauks dūmos; taču es neaizmirstu Tavus likumus.
84 Que dureront les jours de ton serviteur? Quand feras-tu justice de mes persécuteurs?
Cik tad Tavam kalpam dienu? Kad Tu turēsi sodu pār maniem vajātājiem?
85 Des pervers m’ont creusé des fosses, au mépris de ta Loi.
Pārgalvji man rok bedres, tie, kas neturas pēc Tavas bauslības.
86 Tous tes commandements sont loyauté parfaite, eux me pourchassent sans motif: viens à mon aide.
Visi Tavi baušļi ir patiesība; tie mani vajā ar meliem, - palīdzi man!
87 Peu s’en faut qu’ils ne m’aient anéanti sur terre, alors que moi, je n’ai point délaissé tes préceptes.
Tie mani gandrīz iznīcinājuši virs zemes, bet es neesmu atstājis Tavas pavēles.
88 Fidèle à ta bonté, conserve-moi en vie, et je respecterai le témoignage de ta bouche.
Atspirdzini mani pēc Tavas žēlastības, tad es sargāšu Tavas mutes liecību.
89 Pour l’éternité, Seigneur, ta parole demeure immuable dans les cieux.
Kungs, Tavs vārds pastāv mūžīgi debesīs.
90 D’Âge en âge dure ta fidélité: tu as affermi la terre, et elle est inébranlable.
Tava patiesība stāv līdz radu radiem. Tu zemi esi stiprinājis, ka tā stāv.
91 Selon tes lois, les êtres subsistent aujourd’hui, car ils sont tous tes serviteurs.
Pēc Taviem likumiem tie vēl šodien stāv, jo viss Tev kalpo.
92 Si ta Loi n’avait fait mes délices, j’aurais succombé dans ma misère.
Ja Tava bauslība nebūtu bijusi mans prieks, tad es jau sen būtu bojā gājis savās bēdās.
93 Jamais je n’oublierai tes préceptes, car par eux tu m’assures la vie.
Tavas pavēles es neaizmirsīšu ne mūžam, jo caur tām Tu mani esi atspirdzinājis.
94 Je suis à toi, prête-moi secours, car je m’enquiers de tes ordres.
Tavs es esmu, atpestī mani; jo es meklēju Tavas pavēles.
95 Des méchants me guettent pour me perdre: je cherche à pénétrer le sens de tes prescriptions.
Bezdievīgie glūn uz mani, mani samaitāt, bet es lieku vērā Tavas liecības.
96 A tout bien j’ai vu des limites: ta Loi est infiniment vaste.
Es esmu redzējis, ka ikvienam stiprumam ir gals, bet Tavs bauslis pastāv bez gala.
97 Combien j’aime ta Loi! Tout le temps elle est l’objet de mes méditations.
Cik ļoti es mīlēju Tavu bauslību! To es pārdomāju ikdienas.
98 Tes commandements me rendent plus sage que mes ennemis, car ils sont pour moi un bien inépuisable.
Ar Saviem baušļiem Tu dari mani gudrāku pār maniem ienaidniekiem, jo tie (baušļi) ir mūžam pie manis.
99 Je suis plus avisé que tous mes précepteurs, car tes vérités sont le thème de mes réflexions.
Es esmu vairāk izmācīts nekā visi mani mācītāji, jo es pārdomāju Tavas liecības.
100 J’Ai plus d’expérience que les vieillards, car je respecte tes préceptes.
Es esmu prātīgāks nekā tie vecie, jo es turu Tavas pavēles.
101 J’Ai tenu mes pas éloignés de tout mauvais chemin, en vue d’observer tes paroles.
Es atrauju savu kāju no visiem blēžu ceļiem, ka es sargāju Tavu vārdu.
102 Je n’ai point dévié de tes règles, car c’est toi qui m’as instruit.
Es neatkāpjos no Tavām tiesām, jo Tu mani māci.
103 Que tes paroles sont douces à mon palais! Le miel l’est moins à ma bouche.
Cik saldi ir Tavi vārdi manai mutei, saldāki par medu manām lūpām!
104 J’Ai puisé mon savoir dans tes préceptes, c’est pourquoi je hais toute voie mensongère.
Caur Tavām pavēlēm es topu prātīgs, tādēļ es ienīstu visus viltus ceļus.
105 Ta parole est un flambeau qui éclaire mes pas, une lumière qui rayonne sur ma route.
Tavs vārds ir manas kājas spīdeklis un gaišums uz maniem ceļiem.
106 J’Ai fait le serment, et je le tiendrai, d’observer les règles de ta justice.
Es esmu zvērējis un to turēšu stipri, ka es sargāšu Tavas taisnības tiesas.
107 Je suis extrêmement accablé, Eternel, conserve-moi en vie selon ta parole.
Es esmu ļoti apbēdināts, Kungs, atspirdzini mani pēc Tava vārda.
108 Agrée de grâce, Seigneur, les vœux de ma bouche, et enseigne-moi tes lois.
Ak Kungs, lai Tev jel patīk manas mutes upuri, un māci man Tavas tiesas.
109 Mon âme court sans cesse des dangers, et je n’ai point oublié ta loi.
Mana dvēsele stāv vienmēr manā rokā, taču es neaizmirstu Tavu bauslību.
110 Des méchants me dressent des pièges, pourtant je ne dévie point de tes préceptes.
Bezdievīgie man liek valgus, taču es nealojos no Tavām pavēlēm.
111 Je reste pour toujours en possession de tes vérités, car elles sont la joie de mon cœur.
Tavas liecības es turu par savu mantu mūžīgi, jo tās ir manas sirds līksmība.
112 J’Ai incliné mon cœur à accomplir tes lois à tout jamais, jusqu’à la fin dernière.
Es griežu savu sirdi, darīt Tavus likumus mūžīgi līdz pat galam.
113 Je hais les gens à double face, mais ta Loi, je l’aime.
Es ienīstu tos divprātīgos un mīlēju Tavu bauslību.
114 Tu es mon abri et mon bouclier, j’espère en ta parole.
Tu esi mans patvērums un manas priekšturamās bruņas; uz Tavu vārdu es gaidu.
115 Loin de moi, ô malfaiteurs! Je veux observer les commandements de mon Dieu.
Atstājaties no manis, jūs ļauna darītāji, ka es varu turēt sava Dieva baušļus.
116 Soutiens-moi selon ta promesse pour que je vive, et ne laisse pas mon espoir se changer en déception.
Uzturi mani pēc Tava Vārda, ka es dzīvoju, un lai es kaunā netopu savā cerībā.
117 Accorde-moi ton appui pour que je sois sauvé, je me tournerai sans cesse vers tes lois.
Stiprini mani, ka topu vesels, tad es skatīšos uz Taviem likumiem vienmēr.
118 Tu foules aux pieds ceux qui errent loin de tes préceptes, car leurs ruses habiles ne sont que mensonge.
Tu atmeti visus, kas no Taviem likumiem nomaldās; jo meli ir viņu viltus būšana.
119 Comme des scories, tu élimines tous les méchants sur terre, c’est pourquoi j’aime tes vérités.
Tu atmeti visus bezdievīgos virs zemes kā sārņus, tādēļ es mīļoju Tavas liecības.
120 Ma chair frissonne de la terreur que tu inspires, et je redoute tes jugements.
Es tā bīstos no Tevis, ka šaušalas pāriet pār manām miesām, un man ir bail no Tavām sodībām.
121 J’Ai pratiqué la justice et l’équité, ne m’abandonne pas à mes oppresseurs.
Es daru tiesu un taisnību; nenodod mani maniem varas darītājiem.
122 Interviens pour le bonheur de ton serviteur, que des arrogants ne m’accablent point.
Aizstāvi Tu Savu kalpu uz labu, ka pārgalvji mani nepārvar.
123 Mes yeux languissent après ton secours, et après ta parole de salut.
Manas acis ilgojās pēc Tavas pestīšanas un pēc Tava taisnā vārda.
124 Traite ton serviteur selon ta grâce, et enseigne-moi tes préceptes.
Dari pēc Savas žēlastības Savam kalpam un māci man Tavus likumus.
125 Je suis ton serviteur, donne-moi la sagacité, pour que je comprenne tes vérités.
Es esmu Tavs kalps; dari man gudru, ka es atzīstu Tavas liecības.
126 Le temps est venu d’agir pour l’Eternel: on a violé ta Loi.
Laiks ir, ka Tas Kungs Savu darbu dara; tie lauzuši Tavu bauslību.
127 C’Est pourquoi j’aime tes commandements, plus que l’or et le métal fin.
Tādēļ es mīļoju Tavu bauslību vairāk nekā zeltu un šķīstu zeltu.
128 C’Est pourquoi je reconnais la parfaite droiture de tous tes préceptes, et déteste toute voie mensongère.
Tādēļ es turu visas pavēles par it taisnām; ikkatru viltus ceļu es ienīstu.
129 Merveilleux sont tes statuts, aussi mon âme les garde-t-elle avec soin.
Tavas liecības ir brīnišķas, tādēļ mana dvēsele tās tur.
130 La révélation de tes paroles projette de la lumière, donne de l’intelligence aux simples.
Kad Tavi Vārdi atveras, tad tie apgaismo un dara vientiesīgos gudrus.
131 J’Ouvre largement la bouche pour aspirer, car j’ai la passion de tes commandements.
Savu muti es atdaru ilgodamies, jo Tavu baušļu man gribās.
132 Tourne-toi vers moi et sois-moi propice, comme tu le fais pour ceux qui aiment ton nom.
Griezies pie manis un esi man žēlīgs, kā Tu mēdzi darīt tiem, kas Tavu vārdu mīl.
133 Affermis mes pas par tes discours, qu’aucune mauvaise passion ne prenne le dessus sur moi.
Stiprini manus soļus iekš Taviem vārdiem, un lai ļaunums nevalda pār mani.
134 Délivre-moi de l’oppression des hommes, pour que je puisse observer tes préceptes.
Atpestī mani no cilvēku spaidiem, tad es turēšu Tavas pavēles.
135 Fais luire ta face sur ton serviteur, et enseigne-moi tes préceptes.
Apgaismo Savu vaigu pār Savu kalpu un māci man Tavus likumus.
136 Mes yeux ont versé des torrents de larmes, parce qu’on n’observe pas ta Loi.
Manas acis izraud asaru upes, tāpēc ka netur Tavu bauslību.
137 Tu es juste, ô Seigneur, et équitables sont tes jugements.
Kungs, Tu esi taisns un Tavas tiesas ir taisnas.
138 Tu as imposé tes justes ordonnances: elles sont tout à fait infaillibles.
Taisnībā Tu esi piekodinājis un lielā patiesībā Savas liecības.
139 Je suis consumé par mon zèle jaloux, car mes adversaires oublient tes paroles.
Mans karstums mani gandrīz nomācis, tāpēc ka mani pretinieki aizmirst Tavus vārdus.
140 Ta parole est infiniment épurée, elle est chère à ton serviteur.
Tavi Vārdi ir ļoti šķīsti, un Tavs kalps tos mīļo.
141 Je suis chétif et méprisé: tes préceptes, je ne les ai point oubliés.
Es esmu mazs un nievāts, bet Tavas pavēles es neaizmirstu.
142 Ta justice est éternellement équitable, et ta Loi est vérité.
Tava taisnība ir taisnība mūžīgi, un Tava bauslība ir patiesība.
143 La détresse et l’angoisse m’ont atteint: tes commandements sont mes délices.
Bēdas un bailes man uzgājušas, bet Tavi baušļi ir mans prieks.
144 Tes statuts sont à jamais équitables, permets-moi de les comprendre, pour que je vive.
Tavu liecību taisnība ir mūžīga; liec man to saprast, tad es dzīvošu.
145 Je t’invoque de tout cœur, exauce-moi, Seigneur! Je veux observer tes préceptes.
Es saucu no visas sirds, paklausi mani, Kungs, tad es turēšu Tavus likumus.
146 Je t’appelle, viens à mon secours, et je garderai tes statuts.
Es Tevi piesaucu, palīdzi man, ka turu Tavas liecības.
147 Dès l’aurore je m’empresse d’implorer, j’espère en ta parole.
Es nāku ar mazu gaismiņu un kliedzu; uz Tavu Vārdu es ceru.
148 Mes yeux devancent les veilles de la nuit, pour méditer ta parole.
Agri manas acis mostas, pārdomāt Tavus Vārdus.
149 Daigne écouter ma voix, selon ta bonté, Eternel; fais-moi vivre selon l’arrêt de ta justice.
Klausi manu balsi pēc Tavas žēlastības; Kungs, atspirdzini mani pēc Tavām tiesām.
150 Ils m’approchent, ceux qui courent après l’infamie, il s’éloignent de ta Loi.
Kas dzenās pēc blēdības, tie laužās uz mani, tie atkāpjas tālu no Tavas bauslības.
151 Toi, Seigneur, tu es près de moi, tous tes commandements sont vérité.
Kungs, Tu esi tuvu, un visi Tavi baušļi ir patiesība.
152 Dès longtemps j’avais connaissance de tes statuts, car tu les as établis pour l’éternité.
No iesākuma es zinu, ka Tu Savas liecības esi stiprinājis uz mūžību.
153 Vois ma misère et tire-moi du danger, car je n’ai pas oublié ta Loi.
Uzlūko manās bēdās un izglāb mani, jo Tavu bauslību es neaizmirstu.
154 Prends en main ma cause et délivre-moi, fais-moi vivre pour me consacrer à ta parole.
Iztiesā Tu manu tiesu un atpestī mani, atspirdzini mani pēc Taviem Vārdiem.
155 Le salut est loin des méchants, car ils ne se soucient pas de tes préceptes.
Pestīšana paliek tālu no bezdievīgiem, jo tie nemeklē Tavus likumus.
156 Grande est ta miséricorde, Eternel, fais-moi vivre selon l’arrêt de ta justice.
Kungs, liela ir Tava apžēlošanās; atspirdzini mani pēc Tavām tiesām.
157 Nombreux sont mes persécuteurs et mes ennemis; je n’ai point dévié de tes statuts.
Daudz ir manu vajātāju un pretinieku; bet es neatkāpjos no Tavām liecībām.
158 J’Ai observé les traîtres et j’en ai été écœuré, car ils ne respectent pas ta parole.
Es redzu pārkāpējus, un man sāp, ka tie netur Tavus Vārdus.
159 Vois comme j’aime tes prescriptions, Seigneur, selon ta bonté, fais-moi vivre.
Uzlūko, ka es Tavas pavēles mīļoju; ak Kungs, atspirdzini mani pēc Tavas žēlastības.
160 L’Ensemble de tes paroles est vérité, éternels sont tous les arrêts de ta justice.
Tavs vārds visnotaļ ir patiesība, un visas Tavas taisnās tiesas paliek mūžīgi.
161 Des grands me persécutent gratuitement, et mon cœur tremble devant ta parole.
Lieli kungi mani vajā bez vainas, bet mana sirds bīstas no Taviem Vārdiem.
162 Je me réjouis de tes promesses, comme quelqu’un qui a trouvé un riche butin.
Es priecājos par Tavu Vārdu, kā kas dabūjis lielu laupījumu.
163 Je hais le mensonge, je l’ai en horreur, c’est ta Loi que j’aime.
Es ienīstu melus un turu tos par negantību; Tavu bauslību es mīļoju.
164 Sept fois par jour je célèbre tes louanges, en raison de tes justes arrêts.
Es Tevi teicu septiņkārt dienā par Tavām taisnām tiesām.
165 Un grand bonheur attend ceux qui aiment ta Loi: pour eux point de cause de chute.
Kas Tavu bauslību mīļo, tiem ir liels miers un tie nekur nepiedurās.
166 J’Ai pleine confiance en ton secours, Seigneur, et j’accomplis tes commandements.
Ak Kungs, es gaidu uz Tavu pestīšanu un daru pēc Taviem baušļiem.
167 Mon âme observe tes témoignages, je les aime infiniment.
Mana dvēsele tur Tavas liecības, un es tās ļoti mīļoju,
168 J’Observe tes prescriptions et tes statuts, car toutes mes voies sont sous tes regards.
Es pasargu Tavas pavēles un Tavas liecības, jo visi mani ceļi ir Tavā priekšā.
169 Que mon hymne arrive jusqu’à toi, Eternel, fais-moi comprendre le sens de ta parole.
Ak Kungs, lai mana saukšana nāk priekš Tava vaiga! Dari mani gudru pēc Tava Vārda!
170 Que ma supplication vienne devant toi, sauve-moi selon ta promesse.
Lai mana sirds lūgšana nāk priekš Tava vaiga! Izglāb mani pēc Tava Vārda!
171 Mes lèvres laisseront s’échapper tes louanges, car tu m’enseignes tes préceptes.
Manas lūpas teiktin teiks Tavu slavu, kad tu man māci Tavus likumus.
172 Ma langue chantera ta parole, car tous tes commandements sont équité.
Mana mēle dziedās no Taviem vārdiem, jo visi Tavi baušļi ir taisnība.
173 Puisse ta main s’appliquer à me secourir, puisque j’ai fait choix de tes prescriptions!
Lai Tava roka man nāk palīgā, jo Tavas pavēles es esmu izredzējies.
174 J’Aspire à ton secours, Eternel, et ta Loi fait mes délices.
Kungs, man gribās Tavas pestīšanas, un Tava bauslība ir mans prieks.
175 Que mon âme vive pour te louer, que tes jugements soient mon soutien.
Lai dzīvo mana dvēsele, ka tā Tevi var teikt, un lai Tavas tiesas man palīdz.
176 J’Erre comme une brebis égarée; mets-toi à la recherche de ton serviteur! Car je n’ai pas oublié tes commandements.
Es maldos kā pazudusi avs, - meklē Savu kalpu, jo es neaizmirstu Tavas pavēles.

< Psaumes 119 >