< Psaumes 118 >

1 Rendez hommage au Seigneur, car il est bon, car sa grâce est éternelle.
Pateiciet Tam Kungam, jo Viņš ir laipnīgs, un Viņa žēlastība paliek mūžīgi.
2 Qu’ainsi donc dise Israël, car sa grâce est éternelle;
Lai saka Israēls: Viņa žēlastība paliek mūžīgi.
3 qu’ainsi dise la maison d’Aaron, car sa grâce est éternelle;
Lai saka Ārona nams: Viņa žēlastība paliek mūžīgi.
4 qu’ainsi disent ceux qui révèrent le Seigneur, car sa grâce est éternelle.
Lai saka, kas To Kungu bīstas: Viņa žēlastība paliek mūžīgi.
5 Du fond de ma détresse j’ai invoqué l’Eternel: il m’a répondu en me mettant au large.
No bēdām es To Kungu piesaucu, un Tas Kungs mani paklausīja plašā vietā.
6 L’Eternel est avec moi, je ne crains rien: les hommes, que pourraient-ils contre moi?
Tas Kungs ir ar mani, es nebīstos; ko cilvēki man var darīt?
7 L’Eternel est pour moi, avec ceux qui m’assistent; aussi me repaîtrai-je de la vue de mes haïsseurs.
Tas Kungs ir mans palīgs, un es ar prieku skatīšos uz saviem nīdētājiem.
8 Mieux vaut s’abriter en l’Eternel que de mettre sa confiance dans les hommes.
Labāki ir, paļauties uz To Kungu, nekā cerēt uz cilvēkiem.
9 Mieux vaut s’abriter en l’Eternel que de mettre sa confiance dans les grands.
Labāki ir, paļauties uz To Kungu, nekā cerēt uz lieliem kungiem.
10 Que tous les peuples m’enveloppent: au nom du Seigneur, je les taille en pièces.
Visi pagāni apmetās ap mani, bet Tā Kunga Vārdā es tos izdeldēšu.
11 Qu’ils m’entourent, qu’ils me cernent de toutes parts: au nom du Seigneur, je les taille en pièces.
Tie metās pret mani visapkārt, bet Tā Kunga Vārdā es tos izdeldēšu.
12 Qu’ils m’entourent comme des abeilles, soient brûlants comme un feu de broussailles: au nom du Seigneur, je les taille en pièces.
Tie apmetās ap mani kā bites, bet tie izdziest kā uguns ērkšķos; Tā Kunga Vārdā es tos izdeldēšu.
13 On m’a violemment poussé pour me faire tomber, mais l’Eternel m’a prêté assistance.
Tu man grūdin pagrūdi, lai es krītu; bet Tas Kungs ir mans palīgs.
14 Il est ma force et ma gloire, l’Eternel il a été un sauveur pour moi.
Tas Kungs ir mans stiprums un mana dziesma un ir mans Pestītājs.
15 Le son des chants de joie et de salut retentit dans les tentes des justes: la droite de l’Eternel procure la victoire.
Gavilēšanas un pestīšanas balss (atskan) taisno dzīvokļos; Tā Kunga labā roka dara varenus darbus
16 La droite de l’Eternel est sublime: la droite de l’Eternel procure la victoire.
Tā Kunga labā roka ir paaugstināta, Tā Kunga labā roka dara varenus darbus.
17 Je ne mourrai point, mais je vivrai, pour proclamer les œuvres du Seigneur.
Es nemiršu, bet dzīvošu un izteikšu Tā Kunga darbus.
18 Dieu m’avait durement éprouvé, mais il ne m’a point livré en proie à la mort.
Gan Tas Kungs mani pārmāca, bet taču Viņš mani nenodod nāvei.
19 Ouvrez-moi les portes du salut, je veux les franchir, rendre hommage au Seigneur.
Atdariet man taisnības vārtus, ka es pa tiem ieeju un Tam Kungam pateicos.
20 Voici la porte de l’Eternel, les justes la franchiront!
Šie ir Tā Kunga vārti, pa tiem tie taisnie ieies.
21 Je te rends grâce pour m’avoir exaucé, tu as été mon sauveur.
Es tev pateicos, ka tā mani esi paklausījis un man bijis par Pestītāju.
22 La pierre qu’ont dédaignée les architectes, elle est devenue la plus précieuse des pierres d’angle.
Tas akmens, ko tie nama taisītāji atmetuši, ir palicis par stūra akmeni.
23 C’Est l’Eternel qui l’a voulu ainsi, cela paraît merveilleux à nos yeux.
Tas ir no Tā Kunga, un ir brīnums mūsu acīs.
24 Ce jour, le Seigneur l’a préparé, consacrons-le par notre joie, par notre allégresse.
Šī ir tā diena, ko Tas Kungs darījis; priecāsimies un līksmosimies par to.
25 De grâce, Eternel, secours-nous; de grâce, Eternel, donne-nous le succès.
Ak Kungs, palīdzi nu! ak Kungs, lai labi izdodas!
26 Béni soit celui qui vient au nom de l’Eternel! nous vous saluons du fond de la maison de l’Eternel.
Slavēts lai ir, kas nāk Tā Kunga Vārdā; mēs svētījam jūs no Tā Kunga nama.
27 L’Eternel est le Dieu tout-puissant, il nous éclaire de sa lumière. Attachez la victime par des liens tout contre les angles de l’autel.
Tas Kungs ir tas stiprais Dievs, kas mūs apgaismo. Piesieniet svētku upurus ar saitēm līdz altāra ragiem.
28 Tu es mon Dieu, je te rends hommage, mon Dieu, je veux t’exalter.
Tu esi mans Dievs, un es Tev pateicos; mans Dievs, es Tevi paaugstināšu.
29 Rendez hommage au Seigneur, car il est bon, car sa grâce dure éternellement.
Pateiciet Tam Kungam, jo Viņš ir laipnīgs, un Viņa žēlastība paliek mūžīgi.

< Psaumes 118 >