< Psaumes 118 >

1 Rendez hommage au Seigneur, car il est bon, car sa grâce est éternelle.
Give ye thanks to Jehovah, For good, for to the age [is] His kindness.
2 Qu’ainsi donc dise Israël, car sa grâce est éternelle;
I pray you, let Israel say, That, to the age [is] His kindness.
3 qu’ainsi dise la maison d’Aaron, car sa grâce est éternelle;
I pray you, let the house of Aaron say, That, to the age [is] His kindness.
4 qu’ainsi disent ceux qui révèrent le Seigneur, car sa grâce est éternelle.
I pray you, let those fearing Jehovah say, That, to the age [is] His kindness.
5 Du fond de ma détresse j’ai invoqué l’Eternel: il m’a répondu en me mettant au large.
From the straitness I called Jah, Jah answered me in a broad place.
6 L’Eternel est avec moi, je ne crains rien: les hommes, que pourraient-ils contre moi?
Jehovah [is] for me, I do not fear what man doth to me.
7 L’Eternel est pour moi, avec ceux qui m’assistent; aussi me repaîtrai-je de la vue de mes haïsseurs.
Jehovah [is] for me among my helpers, And I — I look on those hating me.
8 Mieux vaut s’abriter en l’Eternel que de mettre sa confiance dans les hommes.
Better to take refuge in Jehovah than to trust in man,
9 Mieux vaut s’abriter en l’Eternel que de mettre sa confiance dans les grands.
Better to take refuge in Jehovah, Than to trust in princes.
10 Que tous les peuples m’enveloppent: au nom du Seigneur, je les taille en pièces.
All nations have compassed me about, In the name of Jehovah I surely cut them off.
11 Qu’ils m’entourent, qu’ils me cernent de toutes parts: au nom du Seigneur, je les taille en pièces.
They have compassed me about, Yea, they have compassed me about, In the name of Jehovah I surely cut them off.
12 Qu’ils m’entourent comme des abeilles, soient brûlants comme un feu de broussailles: au nom du Seigneur, je les taille en pièces.
They compassed me about as bees, They have been extinguished as a fire of thorns, In the name of Jehovah I surely cut them off.
13 On m’a violemment poussé pour me faire tomber, mais l’Eternel m’a prêté assistance.
Thou hast sorely thrust me to fall, And Jehovah hath helped me.
14 Il est ma force et ma gloire, l’Eternel il a été un sauveur pour moi.
My strength and song [is] Jah, And He is to me for salvation.
15 Le son des chants de joie et de salut retentit dans les tentes des justes: la droite de l’Eternel procure la victoire.
A voice of singing and salvation, [Is] in the tents of the righteous, The right hand of Jehovah is doing valiantly.
16 La droite de l’Eternel est sublime: la droite de l’Eternel procure la victoire.
The right hand of Jehovah is exalted, The right hand of Jehovah is doing valiantly.
17 Je ne mourrai point, mais je vivrai, pour proclamer les œuvres du Seigneur.
I do not die, but live, And recount the works of Jah,
18 Dieu m’avait durement éprouvé, mais il ne m’a point livré en proie à la mort.
Jah hath sorely chastened me, And to death hath not given me up.
19 Ouvrez-moi les portes du salut, je veux les franchir, rendre hommage au Seigneur.
Open ye to me gates of righteousness, I enter into them — I thank Jah.
20 Voici la porte de l’Eternel, les justes la franchiront!
This [is] the gate to Jehovah, The righteous enter into it.
21 Je te rends grâce pour m’avoir exaucé, tu as été mon sauveur.
I thank Thee, for Thou hast answered me, And art to me for salvation.
22 La pierre qu’ont dédaignée les architectes, elle est devenue la plus précieuse des pierres d’angle.
A stone the builders refused Hath become head of a corner.
23 C’Est l’Eternel qui l’a voulu ainsi, cela paraît merveilleux à nos yeux.
From Jehovah hath this been, It [is] wonderful in our eyes,
24 Ce jour, le Seigneur l’a préparé, consacrons-le par notre joie, par notre allégresse.
This [is] the day Jehovah hath made, We rejoice and are glad in it.
25 De grâce, Eternel, secours-nous; de grâce, Eternel, donne-nous le succès.
I beseech Thee, O Jehovah, save, I pray Thee, I beseech Thee, O Jehovah, prosper, I pray Thee.
26 Béni soit celui qui vient au nom de l’Eternel! nous vous saluons du fond de la maison de l’Eternel.
Blessed [is] he who is coming In the name of Jehovah, We blessed you from the house of Jehovah,
27 L’Eternel est le Dieu tout-puissant, il nous éclaire de sa lumière. Attachez la victime par des liens tout contre les angles de l’autel.
God [is] Jehovah, and He giveth to us light, Direct ye the festal-sacrifice with cords, Unto the horns of the altar.
28 Tu es mon Dieu, je te rends hommage, mon Dieu, je veux t’exalter.
My God Thou [art], and I confess Thee, My God, I exalt Thee.
29 Rendez hommage au Seigneur, car il est bon, car sa grâce dure éternellement.
Give ye thanks to Jehovah, For good, for to the age, [is] His kindness!

< Psaumes 118 >