< Psaumes 116 >

1 J’Aime que l’Eternel écoute ma voix, mes supplications,
Det är mig ljuft, att Herren hörer mina röst och mina bön;
2 qu’il incline son oreille vers moi, alors que je l’invoque chaque jour de ma vie.
Att han böjer sina öron till mig; derföre vill jag åkalla honom i mina lifsdagar.
3 Les liens de la mort m’avaient enveloppé, les angoisses du Cheol m’avaient étreint; j’avais éprouvé détresse et douleurs. (Sheol h7585)
Dödsens snaror hade omfattat mig, och helvetes ångest hade råkat uppå mig; jag kom i jämmer och nöd. (Sheol h7585)
4 Mais j’ai invoqué le nom du Seigneur: "Ah! de grâce, Seigneur, sauve mon âme!"
Men jag åkallade Herrans Namn: O! Herre, fräls mina själ.
5 Clément est l’Eternel et juste, notre Dieu est compatissant.
Herren är nådelig och rättfärdig, och vår Gud är barmhertig.
6 L’Eternel protège les simples; j’étais abaissé, et il m’a porté secours.
Herren bevarar de enfaldiga; när jag nederligger så hjelper han mig.
7 Reviens, ô mon âme, à ta quiétude, car l’Eternel te comble de ses bienfaits.
Var nu åter tillfrids, min själ; ty Herren gör dig godt.
8 Oui, tu as préservé mon âme de la mort, mes yeux des larmes, mes pieds de la chute.
Ty du hafver uttagit mina själ utu dödenom, mina ögon ifrå tårar, min fot ifrå fall.
9 Je circulerai devant le Seigneur, dans les terres des vivants.
Jag vill vandra för Herranom uti de lefvandes lande.
10 Je suis plein de foi quand je parle, si humilié que je puisse être.
Jag tror, derföre talar jag; men jag varder svårliga plågad.
11 Pourtant j’avais dit dans ma précipitation: "Tout dans l’homme est trompeur!"
Jag sade i min häpenhet: Alla menniskor äro lögnaktige.
12 Que ferai-je pour l’Eternel en retour de toutes ses bontés pour moi?
Huru skall jag vedergälla Herranom alla hans välgerningar, som han mig gör?
13 Je lèverai la coupe du salut, et proclamerai le nom de l’Eternel.
Jag vill taga den helsosamma kalken, och predika Herrans Namn.
14 Mes vœux, je les acquitterai envers l’Eternel, à la face de tout son peuple.
Jag vill betala mina löften Herranom, för allt folk.
15 Une chose précieuse aux regards de l’Eternel, c’est la mort de ses pieux serviteurs.
Hans helgons död är dyr hållen för Herranom.
16 Oh! grâce, Seigneur, car je suis ton serviteur, je suis ton serviteur, fils de ta servante: puisses-tu dénouer mes liens!
O! Herre, jag är din tjenare; jag är din tjenare, dine tjenarinnos son; du hafver sönderslitit mina band.
17 A toi, j’offrirai un sacrifice de reconnaissance, et je proclamerai le nom du Seigneur.
Dig vill jag offra tacksägelse, och predika Herrans Namn.
18 Mes vœux, je les acquitterai envers l’Eternel, à la face de tout son peuple,
Jag vill betala mina löften Herranom, för allt hans folk;
19 dans les parvis de la maison de l’Eternel, dans ton enceinte, ô Jérusalem. Alléluia!
Uti gårdarna åt Herrans hus, uti dig, Jerusalem. Halleluja.

< Psaumes 116 >