< Psaumes 116 >

1 J’Aime que l’Eternel écoute ma voix, mes supplications,
Ninampenda Bwana kwa maana amesikia sauti yangu; amesikia kilio changu ili anihurumie.
2 qu’il incline son oreille vers moi, alors que je l’invoque chaque jour de ma vie.
Kwa sababu amenitegea sikio lake, nitamwita siku zote za maisha yangu.
3 Les liens de la mort m’avaient enveloppé, les angoisses du Cheol m’avaient étreint; j’avais éprouvé détresse et douleurs. (Sheol h7585)
Kamba za mauti zilinizunguka, maumivu makuu ya kuzimu yalinipata, nikalemewa na taabu na huzuni. (Sheol h7585)
4 Mais j’ai invoqué le nom du Seigneur: "Ah! de grâce, Seigneur, sauve mon âme!"
Ndipo nikaliitia jina la Bwana: “Ee Bwana, niokoe!”
5 Clément est l’Eternel et juste, notre Dieu est compatissant.
Bwana ni mwenye neema na haki, Mungu wetu ni mwingi wa huruma.
6 L’Eternel protège les simples; j’étais abaissé, et il m’a porté secours.
Bwana huwalinda wanyenyekevu, nilipokuwa katika shida kubwa, aliniokoa.
7 Reviens, ô mon âme, à ta quiétude, car l’Eternel te comble de ses bienfaits.
Ee nafsi yangu, tulia tena, kwa kuwa Bwana amekuwa mwema kwako.
8 Oui, tu as préservé mon âme de la mort, mes yeux des larmes, mes pieds de la chute.
Kwa kuwa wewe, Ee Bwana, umeniokoa nafsi yangu na mauti, macho yangu kutokana na machozi, miguu yangu kutokana na kujikwaa,
9 Je circulerai devant le Seigneur, dans les terres des vivants.
ili niweze kutembea mbele za Bwana, katika nchi ya walio hai.
10 Je suis plein de foi quand je parle, si humilié que je puisse être.
Niliamini, kwa hiyo nilisema, “Mimi nimeteseka sana.”
11 Pourtant j’avais dit dans ma précipitation: "Tout dans l’homme est trompeur!"
Katika taabu yangu nilisema, “Wanadamu wote ni waongo.”
12 Que ferai-je pour l’Eternel en retour de toutes ses bontés pour moi?
Nimrudishie Bwana nini kwa wema wake wote alionitendea?
13 Je lèverai la coupe du salut, et proclamerai le nom de l’Eternel.
Nitakiinua kikombe cha wokovu na kulitangaza jina la Bwana.
14 Mes vœux, je les acquitterai envers l’Eternel, à la face de tout son peuple.
Nitazitimiza nadhiri zangu kwa Bwana mbele za watu wake wote.
15 Une chose précieuse aux regards de l’Eternel, c’est la mort de ses pieux serviteurs.
Kifo cha watakatifu kina thamani machoni pa Bwana.
16 Oh! grâce, Seigneur, car je suis ton serviteur, je suis ton serviteur, fils de ta servante: puisses-tu dénouer mes liens!
Ee Bwana, hakika mimi ni mtumishi wako, mimi ni mtumishi wako, mwana wa mjakazi wako; umeniweka huru toka katika minyororo yangu.
17 A toi, j’offrirai un sacrifice de reconnaissance, et je proclamerai le nom du Seigneur.
Nitakutolea dhabihu ya kukushukuru na kuliita jina la Bwana.
18 Mes vœux, je les acquitterai envers l’Eternel, à la face de tout son peuple,
Nitazitimiza nadhiri zangu kwa Bwana mbele za watu wake wote,
19 dans les parvis de la maison de l’Eternel, dans ton enceinte, ô Jérusalem. Alléluia!
katika nyua za nyumba ya Bwana, katikati yako, ee Yerusalemu. Msifuni Bwana.

< Psaumes 116 >