< Psaumes 116 >

1 J’Aime que l’Eternel écoute ma voix, mes supplications,
Ég elska Drottin, því að hann heyrir bænir mínar – og svarar þeim.
2 qu’il incline son oreille vers moi, alors que je l’invoque chaque jour de ma vie.
Meðan ég dreg andann mun ég biðja til hans, því að hann lítur niður og hlustar á mig.
3 Les liens de la mort m’avaient enveloppé, les angoisses du Cheol m’avaient étreint; j’avais éprouvé détresse et douleurs. (Sheol h7585)
Ég horfðist í augu við dauðann – var hræddur og hnípinn. (Sheol h7585)
4 Mais j’ai invoqué le nom du Seigneur: "Ah! de grâce, Seigneur, sauve mon âme!"
Þá hvíslaði ég: „Drottinn, frelsaðu mig!“
5 Clément est l’Eternel et juste, notre Dieu est compatissant.
Náðugur er Drottinn og góður er hann!
6 L’Eternel protège les simples; j’étais abaissé, et il m’a porté secours.
Drottinn hlífir vondaufum og styrkir hjálparvana.
7 Reviens, ô mon âme, à ta quiétude, car l’Eternel te comble de ses bienfaits.
Nú get ég slakað á og verið rór, því að Drottinn hefur gert mikla hluti fyrir mig.
8 Oui, tu as préservé mon âme de la mort, mes yeux des larmes, mes pieds de la chute.
Hann hefur bjargað mér frá dauða, augum mínum frá gráti og fótum mínum frá hrösun.
9 Je circulerai devant le Seigneur, dans les terres des vivants.
Ég fæ að lifa! Já, lifa með honum hér á jörðu!
10 Je suis plein de foi quand je parle, si humilié que je puisse être.
Þegar ég átti erfitt hugsaði ég:
11 Pourtant j’avais dit dans ma précipitation: "Tout dans l’homme est trompeur!"
Þeir segja ósatt, að allt muni snúast mér í hag.
12 Que ferai-je pour l’Eternel en retour de toutes ses bontés pour moi?
En nú, hvernig get ég nú endurgoldið Drottni góðverk hans við mig?
13 Je lèverai la coupe du salut, et proclamerai le nom de l’Eternel.
Ég vil lyfta bikarnum og vínberjalegi að fórn, þakka honum lífið.
14 Mes vœux, je les acquitterai envers l’Eternel, à la face de tout son peuple.
Fórnina sem ég lofaði Drottni, færi ég nú í allra augsýn.
15 Une chose précieuse aux regards de l’Eternel, c’est la mort de ses pieux serviteurs.
Hann elskar vini sína og lætur þá ekki deyja án gildrar ástæðu.
16 Oh! grâce, Seigneur, car je suis ton serviteur, je suis ton serviteur, fils de ta servante: puisses-tu dénouer mes liens!
Drottinn, þú hefur leyst fjötra mína, því vil ég þjóna þér af öllu hjarta.
17 A toi, j’offrirai un sacrifice de reconnaissance, et je proclamerai le nom du Seigneur.
Ég vil lofa þig og færa þér þakkarfórn.
18 Mes vœux, je les acquitterai envers l’Eternel, à la face de tout son peuple,
Í forgörðum musteris Drottins í Jerúsalem vil ég –
19 dans les parvis de la maison de l’Eternel, dans ton enceinte, ô Jérusalem. Alléluia!
og það í augsýn allra – færa honum allt sem ég hafði lofað. Dýrð sé Drottni!

< Psaumes 116 >