< Psaumes 116 >

1 J’Aime que l’Eternel écoute ma voix, mes supplications,
I love Jehovah, for he hath heard my voice [and] my supplications;
2 qu’il incline son oreille vers moi, alors que je l’invoque chaque jour de ma vie.
For he hath inclined his ear unto me, and I will call upon him during [all] my days.
3 Les liens de la mort m’avaient enveloppé, les angoisses du Cheol m’avaient étreint; j’avais éprouvé détresse et douleurs. (Sheol h7585)
The bands of death encompassed me, and the anguish of Sheol took hold of me; I found trouble and sorrow: (Sheol h7585)
4 Mais j’ai invoqué le nom du Seigneur: "Ah! de grâce, Seigneur, sauve mon âme!"
Then called I upon the name of Jehovah: I beseech thee, Jehovah, deliver my soul.
5 Clément est l’Eternel et juste, notre Dieu est compatissant.
Gracious is Jehovah and righteous; and our God is merciful.
6 L’Eternel protège les simples; j’étais abaissé, et il m’a porté secours.
Jehovah keepeth the simple: I was brought low, and he saved me.
7 Reviens, ô mon âme, à ta quiétude, car l’Eternel te comble de ses bienfaits.
Return unto thy rest, O my soul; for Jehovah hath dealt bountifully with thee.
8 Oui, tu as préservé mon âme de la mort, mes yeux des larmes, mes pieds de la chute.
For thou hast delivered my soul from death, mine eyes from tears, my feet from falling.
9 Je circulerai devant le Seigneur, dans les terres des vivants.
I will walk before Jehovah in the land of the living.
10 Je suis plein de foi quand je parle, si humilié que je puisse être.
I believed, therefore have I spoken. As for me, I was greatly afflicted.
11 Pourtant j’avais dit dans ma précipitation: "Tout dans l’homme est trompeur!"
I said in my haste, All men are liars.
12 Que ferai-je pour l’Eternel en retour de toutes ses bontés pour moi?
What shall I render unto Jehovah, [for] all his benefits toward me?
13 Je lèverai la coupe du salut, et proclamerai le nom de l’Eternel.
I will take the cup of salvation, and call upon the name of Jehovah.
14 Mes vœux, je les acquitterai envers l’Eternel, à la face de tout son peuple.
I will perform my vows unto Jehovah, yea, before all his people.
15 Une chose précieuse aux regards de l’Eternel, c’est la mort de ses pieux serviteurs.
Precious in the sight of Jehovah is the death of his saints.
16 Oh! grâce, Seigneur, car je suis ton serviteur, je suis ton serviteur, fils de ta servante: puisses-tu dénouer mes liens!
Yea, Jehovah! for I am thy servant; I am thy servant, the son of thy handmaid: thou hast loosed my bonds.
17 A toi, j’offrirai un sacrifice de reconnaissance, et je proclamerai le nom du Seigneur.
I will offer to thee the sacrifice of thanksgiving, and will call upon the name of Jehovah.
18 Mes vœux, je les acquitterai envers l’Eternel, à la face de tout son peuple,
I will perform my vows unto Jehovah, yea, before all his people,
19 dans les parvis de la maison de l’Eternel, dans ton enceinte, ô Jérusalem. Alléluia!
In the courts of Jehovah's house, in the midst of thee, O Jerusalem. Hallelujah!

< Psaumes 116 >