< Psaumes 116 >

1 J’Aime que l’Eternel écoute ma voix, mes supplications,
I love Jehovah because he hears my voice and my supplications.
2 qu’il incline son oreille vers moi, alors que je l’invoque chaque jour de ma vie.
Because he has inclined his ear to me, therefore I will call as long as I live.
3 Les liens de la mort m’avaient enveloppé, les angoisses du Cheol m’avaient étreint; j’avais éprouvé détresse et douleurs. (Sheol h7585)
The cords of death encompassed me, and the pains of Sheol got hold upon me. I found trouble and sorrow. (Sheol h7585)
4 Mais j’ai invoqué le nom du Seigneur: "Ah! de grâce, Seigneur, sauve mon âme!"
Then I called upon the name of Jehovah. O Jehovah, I beseech thee, deliver my soul.
5 Clément est l’Eternel et juste, notre Dieu est compatissant.
Gracious is Jehovah, and righteous. Yea, our God is merciful.
6 L’Eternel protège les simples; j’étais abaissé, et il m’a porté secours.
Jehovah preserves the simple. I was brought low, and he saved me.
7 Reviens, ô mon âme, à ta quiétude, car l’Eternel te comble de ses bienfaits.
Return to thy rest, O my soul, for Jehovah has dealt bountifully with thee.
8 Oui, tu as préservé mon âme de la mort, mes yeux des larmes, mes pieds de la chute.
For thou have delivered my soul from death, my eyes from tears, my feet from falling.
9 Je circulerai devant le Seigneur, dans les terres des vivants.
I will walk before Jehovah in the land of the living.
10 Je suis plein de foi quand je parle, si humilié que je puisse être.
I believed, therefore I have spoken, but I was greatly afflicted.
11 Pourtant j’avais dit dans ma précipitation: "Tout dans l’homme est trompeur!"
I said in my haste, All men are liars.
12 Que ferai-je pour l’Eternel en retour de toutes ses bontés pour moi?
What shall I render to Jehovah for all his benefits toward me?
13 Je lèverai la coupe du salut, et proclamerai le nom de l’Eternel.
I will take the cup of salvation, and call upon the name of Jehovah.
14 Mes vœux, je les acquitterai envers l’Eternel, à la face de tout son peuple.
I will pay my vows to Jehovah, yea, in the presence of all his people.
15 Une chose précieuse aux regards de l’Eternel, c’est la mort de ses pieux serviteurs.
Precious in the sight of Jehovah is the death of his sanctified.
16 Oh! grâce, Seigneur, car je suis ton serviteur, je suis ton serviteur, fils de ta servante: puisses-tu dénouer mes liens!
O Jehovah, truly I am thy servant. I am thy servant, the son of thy handmaid. Thou have loosed my bonds.
17 A toi, j’offrirai un sacrifice de reconnaissance, et je proclamerai le nom du Seigneur.
I will offer to thee the sacrifice of thanksgiving, and will call upon the name of Jehovah.
18 Mes vœux, je les acquitterai envers l’Eternel, à la face de tout son peuple,
I will pay my vows to Jehovah, yea, in the presence of all his people,
19 dans les parvis de la maison de l’Eternel, dans ton enceinte, ô Jérusalem. Alléluia!
in the courts of Jehovah's house, in the midst of thee, O Jerusalem. Praise ye Jehovah.

< Psaumes 116 >