< Psaumes 116 >

1 J’Aime que l’Eternel écoute ma voix, mes supplications,
Ka huithuinah ol te BOEIPA loh a yaak coeng dongah ka lungnah.
2 qu’il incline son oreille vers moi, alors que je l’invoque chaque jour de ma vie.
Kai taengla a hna a kaeng dongah ka hing tue khuiah ka khue ni.
3 Les liens de la mort m’avaient enveloppé, les angoisses du Cheol m’avaient étreint; j’avais éprouvé détresse et douleurs. (Sheol h7585)
Dueknah rhuihet neh saelkhui longcaek loh kai n'caeng. Citcai loh kai m'hmuh tih kothae loh m'vuei. (Sheol h7585)
4 Mais j’ai invoqué le nom du Seigneur: "Ah! de grâce, Seigneur, sauve mon âme!"
Te vaengah, “Aw BOEIPA ka hinglu he poenghal sak lah,” tila BOEIPA ming te ka khue.
5 Clément est l’Eternel et juste, notre Dieu est compatissant.
Lungvatnah BOEIPA tah dueng tih mamih kah Pathen loh a haidam.
6 L’Eternel protège les simples; j’étais abaissé, et il m’a porté secours.
BOEIPA loh hlangyoe a ngaithuen. Ka tlayae vaengah kai n'khang.
7 Reviens, ô mon âme, à ta quiétude, car l’Eternel te comble de ses bienfaits.
BOEIPA loh nang ham a phai coeng dongah aw ka hinglu na ngolbuel la ha mael laeh.
8 Oui, tu as préservé mon âme de la mort, mes yeux des larmes, mes pieds de la chute.
Ka hinglu he dueknah lamkah, ka mik he mikphi lamkah, ka kho khaw thuihkoek dong lamkah nan pumcum sak.
9 Je circulerai devant le Seigneur, dans les terres des vivants.
Te dongah mulhing khohmuen kah BOEIPA mikhmuh ah ka pongpa van ni.
10 Je suis plein de foi quand je parle, si humilié que je puisse être.
Kai loh, “Ka tholh tangkik,” ka ti vaengah pataeng ka tangnah.
11 Pourtant j’avais dit dans ma précipitation: "Tout dans l’homme est trompeur!"
Kai loh ka tamto vaengah, “Hlang boeih he laithae ni,” ka ti.
12 Que ferai-je pour l’Eternel en retour de toutes ses bontés pour moi?
Kai ham a thennah boeih he BOEIPA taengah metlam ka thuung eh?
13 Je lèverai la coupe du salut, et proclamerai le nom de l’Eternel.
Khangnah boengloeng te ka pom vetih BOEIPA ming te ka khue ni.
14 Mes vœux, je les acquitterai envers l’Eternel, à la face de tout son peuple.
BOEIPA taengkah ka olcaeng te a pilnam boeih kah mikhmuh ah ka thuung pawn ni.
15 Une chose précieuse aux regards de l’Eternel, c’est la mort de ses pieux serviteurs.
A hlangcim rhoek kah dueknah he BOEIPA mikhmuh ah vang.
16 Oh! grâce, Seigneur, car je suis ton serviteur, je suis ton serviteur, fils de ta servante: puisses-tu dénouer mes liens!
Aw BOEIPA, kai he na sal pai ni. Na salnu kah a ca, na sal kai he, ka kuelrhui lamloh nan hlam.
17 A toi, j’offrirai un sacrifice de reconnaissance, et je proclamerai le nom du Seigneur.
Nang taengah uemonah hmueih ka nawn vetih BOEIPA ming te ka khue ni.
18 Mes vœux, je les acquitterai envers l’Eternel, à la face de tout son peuple,
BOEIPA taengkah ka olcaeng te a pilnam boeih kah mikhmuh ah,
19 dans les parvis de la maison de l’Eternel, dans ton enceinte, ô Jérusalem. Alléluia!
BOEIPA im vongup neh Jerusalem nang khuiah ka thuung pawn ni. BOEIPA tah thangthen uh.

< Psaumes 116 >