< Psaumes 116 >
1 J’Aime que l’Eternel écoute ma voix, mes supplications,
Rəbbi sevirəm, Çünki O, yalvarışımı eşidir.
2 qu’il incline son oreille vers moi, alors que je l’invoque chaque jour de ma vie.
Səsimə qulaq asdığı üçün Nə qədər varam, Onu çağıracağam.
3 Les liens de la mort m’avaient enveloppé, les angoisses du Cheol m’avaient étreint; j’avais éprouvé détresse et douleurs. (Sheol )
Ətrafıma ölüm bağları sarıldı, Ölülər diyarının sıxıntıları məni haqladı, Dərd-bəlalar məni tapdı. (Sheol )
4 Mais j’ai invoqué le nom du Seigneur: "Ah! de grâce, Seigneur, sauve mon âme!"
O zaman Rəbbin adını çağırdım: «Ya Rəbb, amandır, canımı qurtar!»
5 Clément est l’Eternel et juste, notre Dieu est compatissant.
Rəbb lütfkardır, ədalətlidir, Allahımız mərhəmətlidir.
6 L’Eternel protège les simples; j’étais abaissé, et il m’a porté secours.
Rəbb avam adamı qoruyur, O məni düşkünlüyə düçar olanda qurtardı.
7 Reviens, ô mon âme, à ta quiétude, car l’Eternel te comble de ses bienfaits.
Ey canım, rahat ol, Çünki Rəbb sənə comərdlik etdi.
8 Oui, tu as préservé mon âme de la mort, mes yeux des larmes, mes pieds de la chute.
Ya Rəbb, canımı ölümdən, Gözlərimi göz yaşından, ayağımı büdrəməkdən qurtardın.
9 Je circulerai devant le Seigneur, dans les terres des vivants.
İndi Rəbbin hüzurunda gəzib-dolaşıram, Dirilər arasındayam.
10 Je suis plein de foi quand je parle, si humilié que je puisse être.
«Mən çox əzab çəkirəm» deyərkən İnamımı itirməmişdim.
11 Pourtant j’avais dit dans ma précipitation: "Tout dans l’homme est trompeur!"
Mən təlaşa düşüb belə demişdim: «Bütün insanlar yalançıdır».
12 Que ferai-je pour l’Eternel en retour de toutes ses bontés pour moi?
Mənə etdiyi comərdliyə görə Rəbbin borcunu necə qaytara bilərəm?
13 Je lèverai la coupe du salut, et proclamerai le nom de l’Eternel.
Qurtuluş piyaləsini qaldıracağam, Rəbbin ismini çağıracağam.
14 Mes vœux, je les acquitterai envers l’Eternel, à la face de tout son peuple.
Rəbbə Onun bütün xalqı qarşısında Əhd etdiyim təqdimləri verəcəyəm.
15 Une chose précieuse aux regards de l’Eternel, c’est la mort de ses pieux serviteurs.
Rəbbin gözündə hər bir möminin Ölümü çox bahadır.
16 Oh! grâce, Seigneur, car je suis ton serviteur, je suis ton serviteur, fils de ta servante: puisses-tu dénouer mes liens!
Aman, ya Rəbb, mən Sənin qulunam, Qulunam, kənizinin oğluyam, Buxovlarımı açmısan.
17 A toi, j’offrirai un sacrifice de reconnaissance, et je proclamerai le nom du Seigneur.
Sənə şükür qurbanları təqdim edəcəyəm, Rəbbin adını çağıracağam.
18 Mes vœux, je les acquitterai envers l’Eternel, à la face de tout son peuple,
Rəbbə Onun bütün xalqı qarşısında Əhd etdiyim təqdimləri verəcəyəm
19 dans les parvis de la maison de l’Eternel, dans ton enceinte, ô Jérusalem. Alléluia!
Rəbbin evinin həyətində, Ey Yerusəlim, sənin mərkəzində. Rəbbə həmd edin!