< Psaumes 115 >
1 Non pour nous, Eternel, non pour nous, mais pour faire honneur à ton nom, donne cours à ta bonté et à ta bienveillance.
Kwete kwatiri, Jehovha, kwete kwatiri, asi kukudzwa ngakupiwe kuzita renyu, nokuda kworudo rwenyu nokutendeka kwenyu.
2 Pourquoi les peuples diraient-ils: "Où donc est leur Dieu?"
Sei ndudzi dzichiti, “Mwari wavo aripiko?”
3 Or notre Dieu est dans les cieux, il accomplit toutes ses volontés.
Mwari wedu ari kudenga; anoita zvose zvinomufadza.
4 Leurs idoles sont d’argent et d’or, œuvre de mains humaines.
Asi zvifananidzo zvavo isirivha negoridhe, zvakaitwa namaoko avanhu.
5 Elles ont une bouche et ne parlent point, des yeux, et elles ne voient pas;
Zvine miromo, asi hazvigoni kutaura, zvina meso, asi hazvigoni kuona;
6 elles ont des oreilles et elles n’entendent pas, des narines, et elles n’ont point d’odorat.
zvine nzeve, asi hazvigoni kunzwa mhino, asi hazvigoni kunhuhwidza;
7 Malgré leurs mains, elles n’ont pas le sens du toucher, malgré leurs pieds, elles ne sauraient marcher; aucun son ne s’échappe de leur gosier.
zvina maoko, asi hazvigoni kubata, tsoka, asi hazvigoni kufamba; uye hazvitauri napahuro pazvo.
8 Puissent leur ressembler ceux qui les confectionnent, tous ceux qui leur témoignent de la confiance!
Vanozviita vachafanana nazvo, navose vanovimba nazvo.
9 Israël, confie-toi à Dieu! Il est leur aide et leur bouclier.
Haiwa imba yaIsraeri, vimbai naJehovha, ndiye mubatsiri wavo nenhoo yavo.
10 Maison d’Aaron, confie-toi à Dieu! Il est leur aide et leur bouclier.
Imi imba yaAroni, vimbai naJehovha, ndiye mubatsiri wavo nenhoo yavo.
11 Vous, adorateurs de l’Eternel, confiez-vous à lui! Il est leur aide et leur bouclier.
Imi vanomutya, vimbai naJehovha, ndiye mubatsiri wavo nenhoo yavo.
12 L’Eternel se souvient de nous pour nous bénir; qu’il bénisse la maison d’Israël, qu’il bénisse la maison d’Aaron!
Jehovha anotirangarira uye achatiropafadza: Acharopafadza imba yaIsraeri, acharopafadza imba yaAroni,
13 Qu’il bénisse ceux qui le révèrent, les petits ainsi que les grands!
acharopafadza vanotya Jehovha, vaduku navakuru zvakafanana.
14 Que l’Eternel multiplie ses bontés pour vous, pour vous et pour vos enfants!
Jehovha ngaakuwanzei, mose iwe navana vako.
15 Soyez bénis par l’Eternel, qui a créé le ciel et la terre!
Jehovha ngaakuropafadze, iye muiti wedenga napasi.
16 Les cieux, oui, les cieux sont à l’Eternel, mais la terre, il l’a octroyée aux fils de l’homme.
Kudenga denga kumusoro ndokwaJehovha, asi nyika akaipa kuvanhu.
17 Ce ne sont pas les morts qui loueront le Seigneur, ni aucun de ceux qui sont descendus dans l’empire du silence,
Vakafa havasivo vanorumbidza Jehovha, avo vanoburukira kwakanyarara;
18 tandis que nous, nous bénissons l’Eternel, maintenant et à tout jamais. Alléluia!
asi tisu tinokudza Jehovha, kubva zvino kusvikira narini. Rumbidzai Jehovha.