< Psaumes 115 >
1 Non pour nous, Eternel, non pour nous, mais pour faire honneur à ton nom, donne cours à ta bonté et à ta bienveillance.
Nuuf miti; yaa Waaqayyo, nuuf miti; garuu jaalalaa fi amanamummaa keetiif jedhiitii maqaa keetiif ulfina kenni.
2 Pourquoi les peuples diraient-ils: "Où donc est leur Dieu?"
Saboonni maaliif, “Waaqni isaanii eessa jira?” jedhu?
3 Or notre Dieu est dans les cieux, il accomplit toutes ses volontés.
Waaqni keenya samii keessa jira; inni waan isa gammachiisu kam iyyuu ni hojjeta.
4 Leurs idoles sont d’argent et d’or, œuvre de mains humaines.
Waaqonni isaanii tolfamoon garuu meetii fi warqee harka namaatiin hojjetamanii dha.
5 Elles ont une bouche et ne parlent point, des yeux, et elles ne voient pas;
Isaan afaan qabu; garuu dubbachuu hin dandaʼan; ijas qabu; garuu arguu hin dandaʼan;
6 elles ont des oreilles et elles n’entendent pas, des narines, et elles n’ont point d’odorat.
gurra qabu; garuu dhagaʼuu hin dandaʼan; funyaan qabu; garuu fuunfachuu hin dandaʼan;
7 Malgré leurs mains, elles n’ont pas le sens du toucher, malgré leurs pieds, elles ne sauraient marcher; aucun son ne s’échappe de leur gosier.
harka qabu; garuu qaqqabachuu hin dandaʼan; miilla qabu; garuu deemuu hin dandaʼan; laagaa isaanii keessattis sagalee tokko illee hin uuman.
8 Puissent leur ressembler ceux qui les confectionnent, tous ceux qui leur témoignent de la confiance!
Warri isaan tolchan kanneen isaan amanatan hundi akkuma isaanii taʼu.
9 Israël, confie-toi à Dieu! Il est leur aide et leur bouclier.
Yaa mana Israaʼel, Waaqayyoon amanadhu; inni gargaarsaa fi gaachana isaanii ti.
10 Maison d’Aaron, confie-toi à Dieu! Il est leur aide et leur bouclier.
Yaa mana Aroon, Waaqayyoon amanadhu; inni gargaarsaa fi gaachana isaanii ti.
11 Vous, adorateurs de l’Eternel, confiez-vous à lui! Il est leur aide et leur bouclier.
Isin warri isa sodaattan, Waaqayyoon amanadhaa; inni gargaarsaa fi gaachana isaanii ti.
12 L’Eternel se souvient de nous pour nous bénir; qu’il bénisse la maison d’Israël, qu’il bénisse la maison d’Aaron!
Waaqayyo nu yaadata; nu eebbisas; inni mana Israaʼel ni eebbisa; mana Aroonis ni eebbisa;
13 Qu’il bénisse ceux qui le révèrent, les petits ainsi que les grands!
inni warra Waaqayyoon sodaatan, xinnaas guddaas ni eebbisa.
14 Que l’Eternel multiplie ses bontés pour vous, pour vous et pour vos enfants!
Waaqayyo, isinii fi ijoollee keessan haa baayʼisu.
15 Soyez bénis par l’Eternel, qui a créé le ciel et la terre!
Waaqayyo samii fi lafa Uume sun isin haa eebbisu.
16 Les cieux, oui, les cieux sont à l’Eternel, mais la terre, il l’a octroyée aux fils de l’homme.
Samiin samiiwwanii oliis kan Waaqayyoo ti; lafa garuu inni namaaf kenneera.
17 Ce ne sont pas les morts qui loueront le Seigneur, ni aucun de ceux qui sont descendus dans l’empire du silence,
Warri duʼan yookaan warri gara iddoo calʼisanitti gad buʼan Waaqayyoon galateeffachuu hin dandaʼan;
18 tandis que nous, nous bénissons l’Eternel, maintenant et à tout jamais. Alléluia!
nu garuu ammaa jalqabnee bara baraan Waaqayyoon ni eebbifna. Haalleluuyaa.