< Psaumes 115 >
1 Non pour nous, Eternel, non pour nous, mais pour faire honneur à ton nom, donne cours à ta bonté et à ta bienveillance.
Not to us, O LORD, not to us, but to your name give glory, for your mercy, and for your truth’s sake.
2 Pourquoi les peuples diraient-ils: "Où donc est leur Dieu?"
Why should the heathen say, Where is now their God?
3 Or notre Dieu est dans les cieux, il accomplit toutes ses volontés.
But our God is in the heavens: he has done whatever he has pleased.
4 Leurs idoles sont d’argent et d’or, œuvre de mains humaines.
Their idols are silver and gold, the work of men’s hands.
5 Elles ont une bouche et ne parlent point, des yeux, et elles ne voient pas;
They have mouths, but they speak not: eyes have they, but they see not:
6 elles ont des oreilles et elles n’entendent pas, des narines, et elles n’ont point d’odorat.
They have ears, but they hear not: noses have they, but they smell not:
7 Malgré leurs mains, elles n’ont pas le sens du toucher, malgré leurs pieds, elles ne sauraient marcher; aucun son ne s’échappe de leur gosier.
They have hands, but they handle not: feet have they, but they walk not: neither speak they through their throat.
8 Puissent leur ressembler ceux qui les confectionnent, tous ceux qui leur témoignent de la confiance!
They that make them are like to them; so is every one that trusts in them.
9 Israël, confie-toi à Dieu! Il est leur aide et leur bouclier.
O Israel, trust you in the LORD: he is their help and their shield.
10 Maison d’Aaron, confie-toi à Dieu! Il est leur aide et leur bouclier.
O house of Aaron, trust in the LORD: he is their help and their shield.
11 Vous, adorateurs de l’Eternel, confiez-vous à lui! Il est leur aide et leur bouclier.
You that fear the LORD, trust in the LORD: he is their help and their shield.
12 L’Eternel se souvient de nous pour nous bénir; qu’il bénisse la maison d’Israël, qu’il bénisse la maison d’Aaron!
The LORD has been mindful of us: he will bless us; he will bless the house of Israel; he will bless the house of Aaron.
13 Qu’il bénisse ceux qui le révèrent, les petits ainsi que les grands!
He will bless them that fear the LORD, both small and great.
14 Que l’Eternel multiplie ses bontés pour vous, pour vous et pour vos enfants!
The LORD shall increase you more and more, you and your children.
15 Soyez bénis par l’Eternel, qui a créé le ciel et la terre!
You are blessed of the LORD which made heaven and earth.
16 Les cieux, oui, les cieux sont à l’Eternel, mais la terre, il l’a octroyée aux fils de l’homme.
The heaven, even the heavens, are the LORD’s: but the earth has he given to the children of men.
17 Ce ne sont pas les morts qui loueront le Seigneur, ni aucun de ceux qui sont descendus dans l’empire du silence,
The dead praise not the LORD, neither any that go down into silence.
18 tandis que nous, nous bénissons l’Eternel, maintenant et à tout jamais. Alléluia!
But we will bless the LORD from this time forth and for ever more. Praise the LORD.