< Psaumes 115 >
1 Non pour nous, Eternel, non pour nous, mais pour faire honneur à ton nom, donne cours à ta bonté et à ta bienveillance.
Ikke os, Herre! ikke os, men dit Navn give du Ære for din Miskundhed, for din Sandheds Skyld.
2 Pourquoi les peuples diraient-ils: "Où donc est leur Dieu?"
Hvorfor skulle Hedningerne sige: Hvor er nu deres Gud?
3 Or notre Dieu est dans les cieux, il accomplit toutes ses volontés.
Men vor Gud er i Himlene, han gør alt, hvad ham behager.
4 Leurs idoles sont d’argent et d’or, œuvre de mains humaines.
Deres Billeder ere Sølv og Guld, Menneskehænders Gerning.
5 Elles ont une bouche et ne parlent point, des yeux, et elles ne voient pas;
De have Mund, men kunne ikke tale; de have Øjne, men kunne ikke se.
6 elles ont des oreilles et elles n’entendent pas, des narines, et elles n’ont point d’odorat.
De have Øren, men kunne ikke høre; de have Næse, men kunne ikke lugte.
7 Malgré leurs mains, elles n’ont pas le sens du toucher, malgré leurs pieds, elles ne sauraient marcher; aucun son ne s’échappe de leur gosier.
De have Hænder, men kunne ikke føle; de have Fødder, men kunne ikke gaa; de kunne ikke tale med deres Strube.
8 Puissent leur ressembler ceux qui les confectionnent, tous ceux qui leur témoignent de la confiance!
Ligesom de ere, saa vorde de, der gøre dem, hver den, som forlader sig paa dem.
9 Israël, confie-toi à Dieu! Il est leur aide et leur bouclier.
Israel! forlad dig paa Herren; han er deres Hjælp og deres Skjold.
10 Maison d’Aaron, confie-toi à Dieu! Il est leur aide et leur bouclier.
Arons Hus! forlader eder paa Herren; han er deres Hjælp og deres Skjold.
11 Vous, adorateurs de l’Eternel, confiez-vous à lui! Il est leur aide et leur bouclier.
I, som frygte Herren, forlader eder paa Herren; han er deres Hjælp og deres Skjold.
12 L’Eternel se souvient de nous pour nous bénir; qu’il bénisse la maison d’Israël, qu’il bénisse la maison d’Aaron!
Herren kom os i Hu, han skal velsigne, han skal velsigne Israels Hus, han skal velsigne Arons Hus.
13 Qu’il bénisse ceux qui le révèrent, les petits ainsi que les grands!
Han skal velsigne dem, som frygte Herren, de smaa med de store.
14 Que l’Eternel multiplie ses bontés pour vous, pour vous et pour vos enfants!
Herren formere eder, eder og eders Børn!
15 Soyez bénis par l’Eternel, qui a créé le ciel et la terre!
Velsignede være I for Herren, som har gjort Himmel og Jord.
16 Les cieux, oui, les cieux sont à l’Eternel, mais la terre, il l’a octroyée aux fils de l’homme.
Himlene ere Herrens Himle, men Jorden gav han Menneskens Børn.
17 Ce ne sont pas les morts qui loueront le Seigneur, ni aucun de ceux qui sont descendus dans l’empire du silence,
De døde love ikke Herren, ej heller nogen af dem, som nedfare til det stille.
18 tandis que nous, nous bénissons l’Eternel, maintenant et à tout jamais. Alléluia!
Men vi, vi ville love Herren fra nu og indtil evig Tid. Halleluja!