< Psaumes 114 >

1 Quand Israël sortit de l’Egypte, la maison de Jacob du milieu d’un peuple à la langue barbare,
Quando Israel saiu do Egito, a casa de Jacob de um povo de língua estrangeira,
2 Juda devint son sanctuaire, Israël, le domaine de son empire.
Judah se tornou seu santuário, Israel, seu domínio.
3 La mer le vit et se mit à fuir, le Jourdain retourna en arrière,
O mar o viu, e fugiu. O Jordão foi levado de volta.
4 les montagnes bondirent comme des béliers, les collines comme des agneaux.
As montanhas saltaram como carneiros, as pequenas colinas como cordeiros.
5 Qu’as-tu, ô mer, pour t’enfuir, Jourdain, pour retourner en arrière?
O que foi, seu mar, que você fugiu? Você Jordan, que você voltou para trás?
6 Montagnes, pourquoi bondissez-vous comme des béliers, et vous collines, comme des agneaux?
Vocês montanhas, que saltaram como carneiros? Vocês, pequenos morros, gostam de cordeiros?
7 A l’aspect du Seigneur, tremble, ô terre, à l’aspect du Dieu de Jacob,
Tremble, terra, na presença do Senhor, com a presença do Deus de Jacob,
8 qui change le rocher en nappe d’eau, le granit en sources jaillissantes!
que transformou a rocha em uma piscina de água, a pedra em um manancial de águas.

< Psaumes 114 >