< Psaumes 114 >

1 Quand Israël sortit de l’Egypte, la maison de Jacob du milieu d’un peuple à la langue barbare,
Alleluya. In the goyng out of Israel fro Egipt; of the hous of Jacob fro the hethene puple.
2 Juda devint son sanctuaire, Israël, le domaine de son empire.
Judee was maad the halewyng of hym; Israel the power of hym.
3 La mer le vit et se mit à fuir, le Jourdain retourna en arrière,
The see siy, and fledde; Jordan was turned abac.
4 les montagnes bondirent comme des béliers, les collines comme des agneaux.
Munteyns ful out ioyeden as rammes; and litle hillis as the lambren of scheep.
5 Qu’as-tu, ô mer, pour t’enfuir, Jourdain, pour retourner en arrière?
Thou see, what was to thee, for thou fleddist; and thou, Jordan, for thou were turned abak?
6 Montagnes, pourquoi bondissez-vous comme des béliers, et vous collines, comme des agneaux?
Munteyns, ye maden ful out ioye as rammes; and litle hillis, as the lambren of scheep.
7 A l’aspect du Seigneur, tremble, ô terre, à l’aspect du Dieu de Jacob,
The erthe was moued fro the face of `the Lord; fro the face of God of Jacob.
8 qui change le rocher en nappe d’eau, le granit en sources jaillissantes!
Which turnede a stoon in to pondis of watris; and an hard rooch in to wellis of watris.

< Psaumes 114 >