< Psaumes 114 >

1 Quand Israël sortit de l’Egypte, la maison de Jacob du milieu d’un peuple à la langue barbare,
When Israel went out of Egypt, and the house of Iaakob from the barbarous people,
2 Juda devint son sanctuaire, Israël, le domaine de son empire.
Iudah was his sanctification, and Israel his dominion.
3 La mer le vit et se mit à fuir, le Jourdain retourna en arrière,
The Sea sawe it and fled: Iorden was turned backe.
4 les montagnes bondirent comme des béliers, les collines comme des agneaux.
The mountaines leaped like rams, and the hils as lambes.
5 Qu’as-tu, ô mer, pour t’enfuir, Jourdain, pour retourner en arrière?
What ailed thee, O Sea, that thou fleddest? O Iorden, why wast thou turned backe?
6 Montagnes, pourquoi bondissez-vous comme des béliers, et vous collines, comme des agneaux?
Ye mountaines, why leaped ye like rams, and ye hils as lambes?
7 A l’aspect du Seigneur, tremble, ô terre, à l’aspect du Dieu de Jacob,
The earth trembled at the presence of the Lord, at the presence of the God of Iaakob,
8 qui change le rocher en nappe d’eau, le granit en sources jaillissantes!
Which turneth the rocke into waterpooles, and the flint into a fountaine of water.

< Psaumes 114 >