< Psaumes 112 >

1 Alléluia! Heureux l’homme qui craint l’Eternel, qui prend grand plaisir à ses commandements!
Halleluja. Błogosławiony mąż, który się Pana boi, a w przykazaniach jego ma wielkie kochanie.
2 Puissante sera sa postérité sur la terre: la race des justes est bénie!
Możne będzie na ziemi nasienie jego; rodzina szczerych błogosławiona będzie.
3 Abondance et richesse régneront dans sa maison, sa vertu subsistera à jamais.
Majętność i bogactwa są w domu jego, a sprawiedliwość jego trwa na wieki.
4 Une lumière brille pour les justes au sein des ténèbres; il est bienveillant, miséricordieux, vertueux.
Szczerym w ciemnościach światłość wschodzi; łaskawy, miłosierny, i sprawiedliwy jest Bóg.
5 Bon pour les hommes, il est généreux, consent des prêts, et règle ses affaires avec équité.
Dobry człowiek litościwym jest, i pożycza, a rzeczy swe miarkuje rozsądkiem.
6 Certes jamais il ne chancelle, le juste se prépare un souvenir impérissable.
Bo na wieki nie będzie poruszony; w pamięci wiecznej będzie sprawiedliwy.
7 Il n’appréhende pas de mauvaise nouvelle, son cœur est ferme, plein de confiance en l’Eternel.
Słysząc złe nowiny, nie boi się; stateczne serce jego ufa w Panu.
8 Son âme est inébranlable, ne craint rien, tandis qu’il voit de ses yeux le sort de ses adversaires.
Umocnione serce jego nie boi się, aż ogląda pomstę nad nieprzyjaciołmi swymi.
9 Il est prodigue pour donner aux pauvres, sa bienfaisance ne se dément jamais, son front s’élève avec honneur.
Rozprasza, i daje ubogim; sprawiedliwość jego trwa na wieki; róg jego wywyższy się w sławie.
10 Le méchant en est témoin et s’irrite, il grince des dents et se ronge de dépit. Le désir des méchants est frappé d’impuissance.
Widząc to niepobożny, będzie się gniewał, i zębami swemi zgrzytał, i schnąć będzie; żądość niepobożnych zginie.

< Psaumes 112 >