< Psaumes 112 >
1 Alléluia! Heureux l’homme qui craint l’Eternel, qui prend grand plaisir à ses commandements!
Praise ye the LORD! Happy the man who feareth the LORD, Who taketh delight in his commandments!
2 Puissante sera sa postérité sur la terre: la race des justes est bénie!
His posterity shall be mighty on the earth; The race of the righteous shall be blessed.
3 Abondance et richesse régneront dans sa maison, sa vertu subsistera à jamais.
Wealth and riches shall be in his house; His righteousness shall endure for ever.
4 Une lumière brille pour les justes au sein des ténèbres; il est bienveillant, miséricordieux, vertueux.
To the righteous shall arise light out of darkness; He is gracious and full of compassion and righteousness.
5 Bon pour les hommes, il est généreux, consent des prêts, et règle ses affaires avec équité.
Happy the man who hath pity and lendeth! He shall sustain his cause in judgment;
6 Certes jamais il ne chancelle, le juste se prépare un souvenir impérissable.
Yea, he shall never be moved: The righteous shall be in everlasting remembrance.
7 Il n’appréhende pas de mauvaise nouvelle, son cœur est ferme, plein de confiance en l’Eternel.
He is not afraid of evil tidings; His heart is firm, trusting in the LORD.
8 Son âme est inébranlable, ne craint rien, tandis qu’il voit de ses yeux le sort de ses adversaires.
His heart is firm; he hath no fear, Till he see his desire upon his enemies.
9 Il est prodigue pour donner aux pauvres, sa bienfaisance ne se dément jamais, son front s’élève avec honneur.
He hath scattered blessings; he hath given to the poor; His righteousness shall endure for ever; His horn shall be exalted with honor.
10 Le méchant en est témoin et s’irrite, il grince des dents et se ronge de dépit. Le désir des méchants est frappé d’impuissance.
The wicked shall see, and be grieved; He shall gnash his teeth, and melt away; The desire of the wicked shall perish.