< Psaumes 112 >

1 Alléluia! Heureux l’homme qui craint l’Eternel, qui prend grand plaisir à ses commandements!
亞肋路亞!凡敬畏上主的人,真是有福,喜歡他誡命的人,真是有福!
2 Puissante sera sa postérité sur la terre: la race des justes est bénie!
他的子孫在世上必要強盛,義人的後代必要受到讚頌。
3 Abondance et richesse régneront dans sa maison, sa vertu subsistera à jamais.
他家中必有權勢財產,他的仁義必存留永遠。
4 Une lumière brille pour les justes au sein des ténèbres; il est bienveillant, miséricordieux, vertueux.
上主富有仁愛慈悲公道,像光明在暗處向義人照耀。
5 Bon pour les hommes, il est généreux, consent des prêts, et règle ses affaires avec équité.
樂善好施的人必蒙受祝福,祂以正義處理自己的事務。
6 Certes jamais il ne chancelle, le juste se prépare un souvenir impérissable.
因為他永遠不會失足抖顫,義人必要受人永遠的記念。
7 Il n’appréhende pas de mauvaise nouvelle, son cœur est ferme, plein de confiance en l’Eternel.
噩耗的凶信,不會使他驚慌,因為仰賴上主心志堅強。
8 Son âme est inébranlable, ne craint rien, tandis qu’il voit de ses yeux le sort de ses adversaires.
直到看見他的仇敵蒙羞,他的心志堅強無懼無憂。
9 Il est prodigue pour donner aux pauvres, sa bienfaisance ne se dément jamais, son front s’élève avec honneur.
他散財周濟貧苦的人。他的仁義必萬世留存,他的頭角必受光榮。
10 Le méchant en est témoin et s’irrite, il grince des dents et se ronge de dépit. Le désir des méchants est frappé d’impuissance.
罪人見到必要憤恨滿腔,咬自己的牙齒,焦灼難當,惡人的希望終必喪亡。

< Psaumes 112 >