< Psaumes 111 >

1 Alléluia! Je louerai l’Eternel de tout mon cœur, dans le cercle des justes, dans l’assemblée.
Aleluia! Louvarei ao SENHOR com todo o coração, no conselho e na congregação dos corretos.
2 Grandes sont les œuvres de l’Eternel, digne objet d’études pour tous ceux qui s’y complaisent.
Grandes são as obras do SENHOR; procuradas por todos os que nelas se agradam.
3 Majesté et splendeur, telle est son action, sa justice subsiste à jamais.
Glória e majestade são o seu agir, e sua justiça permanece para sempre.
4 Il a perpétué le souvenir de ses merveilles, le Seigneur est clément et miséricordieux.
Ele fez memoráveis as suas maravilhas; piedoso é misericordioso é o SENHOR.
5 Il pourvoit à la nourriture de ceux qui le révèrent, se souvient éternellement de son alliance.
Ele deu alimento aos que o temem; ele se lembrará para sempre de seu pacto.
6 La puissance de ses hauts faits, il l’a révélée à son peuple, en lui donnant l’héritage des nations.
Ele anunciou o poder se suas obras a seu povo, dando-lhes a herança de nações [estrangeiras].
7 Les œuvres de ses mains sont vérité et justice, tous ses préceptes sont infaillibles.
As obras de suas mãos são verdade e juízo, e todos os seus mandamentos são fiéis.
8 Ils sont inébranlables pour toute l’éternité, marqués au coin de la vérité et de la droiture.
Eles ficarão firmes para sempre, e são feitos em verdade e justiça.
9 Il envoya la délivrance à son peuple, promulgua pour toujours son alliance; son nom est saint et redoutable.
Ele enviou resgate a seu povo, ordenou seu pacto para sempre; santo e temível é o seu nome.
10 Le principe de la sagesse, c’est la crainte de l’Eternel, gage de précieuse bienveillance pour ceux qui s’en inspirent. Sa gloire subsiste à jamais.
O temor ao SENHOR é o princípio da sabedoria; inteligentes são todos o que isto praticam. O louvor a ele dura para sempre.

< Psaumes 111 >