< Psaumes 111 >

1 Alléluia! Je louerai l’Eternel de tout mon cœur, dans le cercle des justes, dans l’assemblée.
Treño t’Ià! andriañeko t’Iehovà an-kaliforan-troke añivo’ ty fivori’ o vañoñeo, naho amy valobohòkey.
2 Grandes sont les œuvres de l’Eternel, digne objet d’études pour tous ceux qui s’y complaisent.
Jabahinake o tolon-draha’ Iehovào; hene biribirie’ o mifale ama’eo.
3 Majesté et splendeur, telle est son action, sa justice subsiste à jamais.
Lifots’ engeñe naho volonahetse o sata’eo, nainai’e ty havantaña’e.
4 Il a perpétué le souvenir de ses merveilles, le Seigneur est clément et miséricordieux.
Nanoe’e ho tiahy o fitoloña’e tsitantaneo; matarike naho mpanolots’arofo t’Iehovà.
5 Il pourvoit à la nourriture de ceux qui le révèrent, se souvient éternellement de son alliance.
Anjotsoa’e mahakama o mañeveñe ama’eo; ho tiahi’e nainai’e i fañina’ey,
6 La puissance de ses hauts faits, il l’a révélée à son peuple, en lui donnant l’héritage des nations.
Fa naboa’e am’ ondati’eo ty haozara’ o fitoloña’eo, amy nanolora’e iareo ty lova’ o kilakila ‘ndatioy.
7 Les œuvres de ses mains sont vérité et justice, tous ses préceptes sont infaillibles.
To naho mahity o satam-pità’eo; vantañe iaby o fandilia’eo.
8 Ils sont inébranlables pour toute l’éternité, marqués au coin de la vérité et de la droiture.
Ie noriza’e tsy ho modo nainai’e donia, fa nanoeñe am-pigahiñañe naho an-kavañonañe.
9 Il envoya la délivrance à son peuple, promulgua pour toujours son alliance; son nom est saint et redoutable.
Nihitrife’e fijebañañe ondati’eo linili’e ho nainai’e i fañina’ey masiñe naho mampañeveñe ty tahina’e.
10 Le principe de la sagesse, c’est la crainte de l’Eternel, gage de précieuse bienveillance pour ceux qui s’en inspirent. Sa gloire subsiste à jamais.
Fifotoran-kihitse ty fañeveñañe am’ Iehovà; hene mahilala ze mañorike aze. mizoañe nainai’e ty fandrengeañe aze.

< Psaumes 111 >