< Psaumes 111 >

1 Alléluia! Je louerai l’Eternel de tout mon cœur, dans le cercle des justes, dans l’assemblée.
할렐루야! 내가 정직한 자의 회와 공회 중에서 전심으로 여호와께 감사하리로다
2 Grandes sont les œuvres de l’Eternel, digne objet d’études pour tous ceux qui s’y complaisent.
여호와의 행사가 크시니 이를 즐거워하는 자가 다 연구하는도다
3 Majesté et splendeur, telle est son action, sa justice subsiste à jamais.
그 행사가 존귀하고 엄위하며 그 의가 영원히 있도다
4 Il a perpétué le souvenir de ses merveilles, le Seigneur est clément et miséricordieux.
그 기이한 일을 사람으로 기억케 하셨으니 여호와는 은혜로우시고 자비하시도다
5 Il pourvoit à la nourriture de ceux qui le révèrent, se souvient éternellement de son alliance.
여호와께서 자기를 경외하는 자에게 양식을 주시며 그 언약을 영원히 기억하시리로다
6 La puissance de ses hauts faits, il l’a révélée à son peuple, en lui donnant l’héritage des nations.
저가 자기 백성에게 열방을 기업으로 주사 그 행사의 능을 저희에게 보이셨도다
7 Les œuvres de ses mains sont vérité et justice, tous ses préceptes sont infaillibles.
그 손의 행사는 진실과 공의며 그 법도는 다 확실하니
8 Ils sont inébranlables pour toute l’éternité, marqués au coin de la vérité et de la droiture.
영원 무궁히 정하신 바요 진실과 정의로 행하신 바로다
9 Il envoya la délivrance à son peuple, promulgua pour toujours son alliance; son nom est saint et redoutable.
여호와께서 그 백성에게 구속을 베푸시며 그 언약을 영원히 세우셨으니 그 이름이 거룩하고 지존하시도다
10 Le principe de la sagesse, c’est la crainte de l’Eternel, gage de précieuse bienveillance pour ceux qui s’en inspirent. Sa gloire subsiste à jamais.
여호와를 경외함이 곧 지혜의 근본이라 그 계명을 지키는 자는 다 좋은 지각이 있나니 여호와를 찬송함이 영원히 있으리로다

< Psaumes 111 >