< Psaumes 111 >

1 Alléluia! Je louerai l’Eternel de tout mon cœur, dans le cercle des justes, dans l’assemblée.
Praise ye Yah! I will give thanks unto Yahweh, with a whole heart, in the circle of the upright and the assembly.
2 Grandes sont les œuvres de l’Eternel, digne objet d’études pour tous ceux qui s’y complaisent.
Great are the works of Yahweh, sought out, by all who find pleasure therein.
3 Majesté et splendeur, telle est son action, sa justice subsiste à jamais.
Honourable and majestic, is his doing, and, his righteousness, standeth for aye.
4 Il a perpétué le souvenir de ses merveilles, le Seigneur est clément et miséricordieux.
A memorial, hath he made by his wonders, Gracious and compassionate, is Yahweh.
5 Il pourvoit à la nourriture de ceux qui le révèrent, se souvient éternellement de son alliance.
Food, hath he given to them who revere him, He will remember, age-abidingly, his covenant.
6 La puissance de ses hauts faits, il l’a révélée à son peuple, en lui donnant l’héritage des nations.
The might of his works, hath he declared to his people, that he may give them the inheritance of the nations.
7 Les œuvres de ses mains sont vérité et justice, tous ses préceptes sont infaillibles.
The works of his hands, are faithful and just, Firm are all his precepts;
8 Ils sont inébranlables pour toute l’éternité, marqués au coin de la vérité et de la droiture.
Upheld to futurity, to times age-abiding, done in faithfulness and equity.
9 Il envoya la délivrance à son peuple, promulgua pour toujours son alliance; son nom est saint et redoutable.
Ransom, hath he sent to his people, He hath commanded, to times age-abiding, his covenant, Holy and reverend, is his Name.
10 Le principe de la sagesse, c’est la crainte de l’Eternel, gage de précieuse bienveillance pour ceux qui s’en inspirent. Sa gloire subsiste à jamais.
The beginning of wisdom, is the reverence of Yahweh, Good discretion, have all that do them, His praise, endureth for aye.

< Psaumes 111 >