< Psaumes 111 >
1 Alléluia! Je louerai l’Eternel de tout mon cœur, dans le cercle des justes, dans l’assemblée.
Praise all of you the LORD. I will praise the LORD with my whole heart, in the assembly of the upright, and in the congregation.
2 Grandes sont les œuvres de l’Eternel, digne objet d’études pour tous ceux qui s’y complaisent.
The works of the LORD are great, sought out of all them that have pleasure therein.
3 Majesté et splendeur, telle est son action, sa justice subsiste à jamais.
His work is honourable and glorious: and his righteousness endures for ever.
4 Il a perpétué le souvenir de ses merveilles, le Seigneur est clément et miséricordieux.
He has made his wonderful works to be remembered: the LORD is gracious and full of compassion.
5 Il pourvoit à la nourriture de ceux qui le révèrent, se souvient éternellement de son alliance.
He has given food unto them that fear him: he will ever be mindful of his covenant.
6 La puissance de ses hauts faits, il l’a révélée à son peuple, en lui donnant l’héritage des nations.
He has showed his people the power of his works, that he may give them the heritage of the heathen.
7 Les œuvres de ses mains sont vérité et justice, tous ses préceptes sont infaillibles.
The works of his hands are verity and judgment; all his commandments are sure.
8 Ils sont inébranlables pour toute l’éternité, marqués au coin de la vérité et de la droiture.
They stand fast for ever and ever, and are done in truth and uprightness.
9 Il envoya la délivrance à son peuple, promulgua pour toujours son alliance; son nom est saint et redoutable.
He sent redemption unto his people: he has commanded his covenant for ever: holy and reverend is his name.
10 Le principe de la sagesse, c’est la crainte de l’Eternel, gage de précieuse bienveillance pour ceux qui s’en inspirent. Sa gloire subsiste à jamais.
The fear of the LORD is the beginning of wisdom: a good understanding have all they that do his commandments: his praise endures for ever.