< Psaumes 111 >

1 Alléluia! Je louerai l’Eternel de tout mon cœur, dans le cercle des justes, dans l’assemblée.
Hallelujah. I will give thanks unto the LORD with my whole heart, in the council of the upright, and in the congregation.
2 Grandes sont les œuvres de l’Eternel, digne objet d’études pour tous ceux qui s’y complaisent.
The works of the LORD are great, sought out of all them that have delight therein.
3 Majesté et splendeur, telle est son action, sa justice subsiste à jamais.
His work is glory and majesty; and His righteousness endureth for ever.
4 Il a perpétué le souvenir de ses merveilles, le Seigneur est clément et miséricordieux.
He hath made a memorial for His wonderful works; the LORD is gracious and full of compassion.
5 Il pourvoit à la nourriture de ceux qui le révèrent, se souvient éternellement de son alliance.
He hath given food unto them that fear Him; He will ever be mindful of His covenant.
6 La puissance de ses hauts faits, il l’a révélée à son peuple, en lui donnant l’héritage des nations.
He hath declared to His people the power of His works, in giving them the heritage of the nations.
7 Les œuvres de ses mains sont vérité et justice, tous ses préceptes sont infaillibles.
The works of His hands are truth and justice; all His precepts are sure.
8 Ils sont inébranlables pour toute l’éternité, marqués au coin de la vérité et de la droiture.
They are established for ever and ever, they are done in truth and uprightness.
9 Il envoya la délivrance à son peuple, promulgua pour toujours son alliance; son nom est saint et redoutable.
He hath sent redemption unto His people; He hath commanded His covenant for ever; Holy and awful is His name.
10 Le principe de la sagesse, c’est la crainte de l’Eternel, gage de précieuse bienveillance pour ceux qui s’en inspirent. Sa gloire subsiste à jamais.
The fear of the LORD is the beginning of wisdom; a good understanding have all they that do thereafter; His praise endureth for ever.

< Psaumes 111 >