< Psaumes 111 >

1 Alléluia! Je louerai l’Eternel de tout mon cœur, dans le cercle des justes, dans l’assemblée.
Praise the Lord! I will thank the Lord with all my heart in the congregation of the faithful.
2 Grandes sont les œuvres de l’Eternel, digne objet d’études pour tous ceux qui s’y complaisent.
All the wonderful things the Lord has done are studied by everyone who loves them.
3 Majesté et splendeur, telle est son action, sa justice subsiste à jamais.
His majesty and honor are revealed by what he does; his goodness lasts forever.
4 Il a perpétué le souvenir de ses merveilles, le Seigneur est clément et miséricordieux.
He wants the wonderful things he has done to be remembered; the Lord is gracious and kind.
5 Il pourvoit à la nourriture de ceux qui le révèrent, se souvient éternellement de son alliance.
He feeds those who respect him; he always remembers the agreement he made.
6 La puissance de ses hauts faits, il l’a révélée à son peuple, en lui donnant l’héritage des nations.
He demonstrated to his people the powerful things he could do by giving them the lands of other nations.
7 Les œuvres de ses mains sont vérité et justice, tous ses préceptes sont infaillibles.
Everything he does can be depended on, and is right; all his commandments are trustworthy.
8 Ils sont inébranlables pour toute l’éternité, marqués au coin de la vérité et de la droiture.
They remain rock-solid forever. He was true and right in saying what should be done.
9 Il envoya la délivrance à son peuple, promulgua pour toujours son alliance; son nom est saint et redoutable.
He delivered his people. He commanded that his agreement would continue forever. How holy and awesome is his reputation!
10 Le principe de la sagesse, c’est la crainte de l’Eternel, gage de précieuse bienveillance pour ceux qui s’en inspirent. Sa gloire subsiste à jamais.
The beginning of wisdom is honoring the Lord. Those who follow what he says do well. He is to be praised forever!

< Psaumes 111 >