< Psaumes 111 >

1 Alléluia! Je louerai l’Eternel de tout mon cœur, dans le cercle des justes, dans l’assemblée.
Halleluja! jeg takker Herren af hele mit hjerte i oprigtiges kreds og i menighed!
2 Grandes sont les œuvres de l’Eternel, digne objet d’études pour tous ceux qui s’y complaisent.
Store er Herrens gerninger, gennemtænkte til bunds.
3 Majesté et splendeur, telle est son action, sa justice subsiste à jamais.
Hans værk er højhed og herlighed, hans retfærd bliver til evig tid.
4 Il a perpétué le souvenir de ses merveilles, le Seigneur est clément et miséricordieux.
Han har sørget for, at hans undere mindes, nådig og barmhjertig er Herren.
5 Il pourvoit à la nourriture de ceux qui le révèrent, se souvient éternellement de son alliance.
Dem, der frygter ham, giver han føde, han kommer for evigt sin pagt i hu.
6 La puissance de ses hauts faits, il l’a révélée à son peuple, en lui donnant l’héritage des nations.
Han viste sit folk sine vældige gerninger, da han gav dem folkenes eje.
7 Les œuvres de ses mains sont vérité et justice, tous ses préceptes sont infaillibles.
Hans hænders værk er sandhed og ret, man kan lide på alle hans bud;
8 Ils sont inébranlables pour toute l’éternité, marqués au coin de la vérité et de la droiture.
de står i al evighed fast, udført i sandhed og retsind.
9 Il envoya la délivrance à son peuple, promulgua pour toujours son alliance; son nom est saint et redoutable.
Han sendte sit folk udløsning, stifted sin pagt for evigt. Helligt og frygteligt er hans navn.
10 Le principe de la sagesse, c’est la crainte de l’Eternel, gage de précieuse bienveillance pour ceux qui s’en inspirent. Sa gloire subsiste à jamais.
Herrens frygt er visdoms begyndelse; forstandig er hver, som øver den. Evigt varer hans pris!

< Psaumes 111 >