< Psaumes 110 >

1 De David. Psaume. L’Eternel a dit à mon maître: "Assieds-toi à ma droite, jusqu’à ce que j’aie fait de tes ennemis un escabeau pour tes pieds."
Dice Yavé a mi ʼAdonay: Siéntate a mi mano derecha, Hasta que pongas a tus enemigos como estrado de tus pies.
2 L’Eternel étendra de Sion le sceptre de ta puissance: domine au milieu de tes ennemis.
Yavé enviará desde Sion el cetro de tu poder. Domina en medio de tus enemigos
3 Ton peuple se montre plein de dévouement, le jour où tu déploies tes forces dans un saint appareil. Du sein de l’aurore t’arrive la rosée qui vivifie ta jeunesse.
En el día de tu poder. En la hermosura de la santidad desde el seno de la aurora, Con ornamento santo desde el vientre de la aurora, Tu juventud te es [como] el rocío.
4 L’Eternel en a fait le serment qu’il ne révoquera point: "Tu es prêtre pour l’éternité à la façon de Melchisédech."
Yavé juró y no cambiará: Tú eres sacerdote para siempre según el orden de Melquisedec.
5 Le Seigneur est à ta droite, au jour de sa colère il brise des rois.
ʼAdonay está a tu mano derecha. Quebrantará reyes en el día de su ira.
6 Parmi les peuples il exerce la justice, accumule les cadavres; sur une étendue immense il fracasse des têtes.
Juzgará entre las naciones, Las llenará de cadáveres. Quebrantará a los gobernantes sobre la extensa tierra.
7 Il boira sur la route de l’eau du torrent: aussi portera-t-il haut la tête.
Beberá del arroyo en el camino, Por tanto levantará [su] cabeza.

< Psaumes 110 >