< Psaumes 110 >

1 De David. Psaume. L’Eternel a dit à mon maître: "Assieds-toi à ma droite, jusqu’à ce que j’aie fait de tes ennemis un escabeau pour tes pieds."
(Af David. En Salme.) HERREN sagde til min Herre: "Sæt dig ved min højre hånd, til jeg lægger dine fjender som en skammel for dine fødder!"
2 L’Eternel étendra de Sion le sceptre de ta puissance: domine au milieu de tes ennemis.
Fra Zion udrækker HERREN din Vældes Spir; hersk midt iblandt dine Fjender!
3 Ton peuple se montre plein de dévouement, le jour où tu déploies tes forces dans un saint appareil. Du sein de l’aurore t’arrive la rosée qui vivifie ta jeunesse.
Dit Folk møder villigt frem på din Vældes Dag; i hellig Prydelse kommer dit unge Mandskab til dig, som Dug af Morgenrødens Moderskød.
4 L’Eternel en a fait le serment qu’il ne révoquera point: "Tu es prêtre pour l’éternité à la façon de Melchisédech."
HERREN har svoret og angrer det ej: "Du er Præst evindelig på Melkizedeks Vis."
5 Le Seigneur est à ta droite, au jour de sa colère il brise des rois.
Herren ved din højre knuser Konger på sin Vredes Dag,
6 Parmi les peuples il exerce la justice, accumule les cadavres; sur une étendue immense il fracasse des têtes.
blandt Folkene holder han Dom, fylder op med døde, knuser Hoveder viden om Lande.
7 Il boira sur la route de l’eau du torrent: aussi portera-t-il haut la tête.
Han drikker af Bækken ved Vejen, derfor løfter han Hovedet højt.

< Psaumes 110 >