< Psaumes 108 >
1 Cantique. Psaume de David. Mon cœur reste ferme, ô Dieu! Je puis chanter, célébrer tes louanges; c’est là mon honneur.
Una canción. Un salmo de David. ¡Oh, Dios! ¡He confiado plenamente en ti! ¡Todo mi ser canta alabanzas a tu nombre!
2 Réveillez-vous, ô luth et harpe! Je veux réveiller l’aurore.
¡Levántense, arpa y lira! ¡Despertaré al amanecer!
3 Je te louerai parmi les nations, ô Seigneur, je te chanterai parmi les peuples.
Te agradeceré entre los pueblos, Señor, cantaré alabanzas a ti entre las naciones.
4 Car ta grâce s’élève par-dessus les cieux, et ta bonté atteint jusqu’au firmament.
Porque tu gran amor llega más alto que los cielos, tu fidelidad es más grande que las nubes.
5 Montre ta grandeur, ô Dieu, qui dépasse les cieux; que ta gloire brille sur toute la terre!
Dios, tu grandeza sobrepasa los cielos, y tu gloria está sobre toda la tierra.
6 Afin que tes bien-aimés échappent au danger, secours-nous avec ta droite, et exauce-moi!
¡Rescata a los que amas! Respóndenos, y sálvanos con tu poder!
7 L’Eternel l’a annoncé en son sanctuaire: "Je triompherai, je veux m’adjuger Sichem, mesurer au cordeau la vallée de Souccot.
Dios ha hablado desde su Templo: “He dividido triunfantemente a Siquem y parte del Valle de Sucot.
8 A moi Galaad! à moi Manassé! Ephraïm est la puissante sauvegarde de ma tête, Juda est mon sceptre.
Tanto Gilead como Manasés me pertenecen. Efraín es mi casco, y Judá es mi cetro.
9 Moab est le bassin où je me lave; sur Edom, je jette ma sandale, je triomphe du pays des Philistins."
Trataré a Moab como mi lavabo; pondré mi sandalia sobre Edom; gritaré en triunfo sobre Filistea”.
10 Qui me conduira à la ville forte? Qui saura me mener jusqu’à Edom?
¿Quién me traerá a la ciudad fortificada? ¿Quién me guiará a Edom?
11 Ne sera-ce pas toi, ô Dieu, toi qui nous avais délaissés, qui ne faisais plus campagne avec nos armées?
¿Nos has rechazado, Dios? ¿No dirigirás a tus ejércitos nunca más?
12 Prête-nous secours contre l’adversaire, puisque trompeuse est l’aide de l’homme.
Bríndanos, por favor, una mano de ayuda en contra de nuestros enemigos, porque la ayuda humana no vale la pena.
13 Avec Dieu, nous ferons des prouesses: c’est lui qui écrasera nos ennemis.
Nuestra fuerza está en Dios, y él destruirá a nuestros enemigos.