< Psaumes 108 >

1 Cantique. Psaume de David. Mon cœur reste ferme, ô Dieu! Je puis chanter, célébrer tes louanges; c’est là mon honneur.
Uma Canção. Um Salmo de David. Meu coração está firme, Deus. Cantarei e farei música com minha alma.
2 Réveillez-vous, ô luth et harpe! Je veux réveiller l’aurore.
Wake para cima, harpa e lira! Vou acordar o amanhecer.
3 Je te louerai parmi les nations, ô Seigneur, je te chanterai parmi les peuples.
Eu lhe darei graças, Javé, entre as nações. Cantarei louvores a vocês entre os povos.
4 Car ta grâce s’élève par-dessus les cieux, et ta bonté atteint jusqu’au firmament.
Pois sua amorosa gentileza é grande acima dos céus. Sua fidelidade chega até os céus.
5 Montre ta grandeur, ô Dieu, qui dépasse les cieux; que ta gloire brille sur toute la terre!
Seja exaltado, Deus, acima dos céus! Que sua glória esteja sobre toda a terra.
6 Afin que tes bien-aimés échappent au danger, secours-nous avec ta droite, et exauce-moi!
Para que sua amada possa ser entregue, economize com sua mão direita e nos responda.
7 L’Eternel l’a annoncé en son sanctuaire: "Je triompherai, je veux m’adjuger Sichem, mesurer au cordeau la vallée de Souccot.
God falou a partir de seu santuário: “Em triunfo”, Vou dividir Shechem, e medir o vale de Succoth.
8 A moi Galaad! à moi Manassé! Ephraïm est la puissante sauvegarde de ma tête, Juda est mon sceptre.
Gilead é meu. Manasseh é meu. Ephraim também é meu capacete. Judah é meu ceptro.
9 Moab est le bassin où je me lave; sur Edom, je jette ma sandale, je triomphe du pays des Philistins."
Moab é o meu pote de lavagem. Vou jogar minha sandália na Edom. Vou gritar sobre a Filístia”.
10 Qui me conduira à la ville forte? Qui saura me mener jusqu’à Edom?
Who vai me trazer para a cidade fortificada? Quem me levará à Edom?
11 Ne sera-ce pas toi, ô Dieu, toi qui nous avais délaissés, qui ne faisais plus campagne avec nos armées?
Haven você não nos rejeitou, Deus? Você não sai, Deus, com nossos exércitos.
12 Prête-nous secours contre l’adversaire, puisque trompeuse est l’aide de l’homme.
Give nós ajudamos contra o inimigo, pois a ajuda do homem é vaidosa.
13 Avec Dieu, nous ferons des prouesses: c’est lui qui écrasera nos ennemis.
Through Deus, nós faremos valentemente, pois é ele quem vai pisar em nossos inimigos.

< Psaumes 108 >