< Psaumes 108 >
1 Cantique. Psaume de David. Mon cœur reste ferme, ô Dieu! Je puis chanter, célébrer tes louanges; c’est là mon honneur.
A song. A Psalm of David. My heart is steadfast, O God; I will sing and make music with all my being.
2 Réveillez-vous, ô luth et harpe! Je veux réveiller l’aurore.
Awake, O harp and lyre! I will awaken the dawn.
3 Je te louerai parmi les nations, ô Seigneur, je te chanterai parmi les peuples.
I will praise You, O LORD, among the nations; I will sing Your praises among the peoples.
4 Car ta grâce s’élève par-dessus les cieux, et ta bonté atteint jusqu’au firmament.
For Your loving devotion extends beyond the heavens, and Your faithfulness reaches to the clouds.
5 Montre ta grandeur, ô Dieu, qui dépasse les cieux; que ta gloire brille sur toute la terre!
Be exalted, O God, above the heavens; may Your glory cover all the earth.
6 Afin que tes bien-aimés échappent au danger, secours-nous avec ta droite, et exauce-moi!
Respond and save us with Your right hand, that Your beloved may be delivered.
7 L’Eternel l’a annoncé en son sanctuaire: "Je triompherai, je veux m’adjuger Sichem, mesurer au cordeau la vallée de Souccot.
God has spoken from His sanctuary: “I will triumph! I will parcel out Shechem and apportion the Valley of Succoth.
8 A moi Galaad! à moi Manassé! Ephraïm est la puissante sauvegarde de ma tête, Juda est mon sceptre.
Gilead is Mine, and Manasseh is Mine; Ephraim is My helmet, Judah is My scepter.
9 Moab est le bassin où je me lave; sur Edom, je jette ma sandale, je triomphe du pays des Philistins."
Moab is My washbasin; upon Edom I toss My sandal; over Philistia I shout in triumph.”
10 Qui me conduira à la ville forte? Qui saura me mener jusqu’à Edom?
Who will bring me to the fortified city? Who will lead me to Edom?
11 Ne sera-ce pas toi, ô Dieu, toi qui nous avais délaissés, qui ne faisais plus campagne avec nos armées?
Have You not rejected us, O God? Will You no longer march out, O God, with our armies?
12 Prête-nous secours contre l’adversaire, puisque trompeuse est l’aide de l’homme.
Give us aid against the enemy, for the help of man is worthless.
13 Avec Dieu, nous ferons des prouesses: c’est lui qui écrasera nos ennemis.
With God we will perform with valor, and He will trample our enemies.