< Psaumes 101 >

1 De David. Psaume. Je veux chanter la bonté et la justice: à toi, Eternel, j’adresse mon cantique.
A Psalm of David. I will sing of lovingkindness and justice: Unto thee, O Jehovah, will I sing praises.
2 Je veux m’appliquer à reconnaître le droit chemin (quand viendras-tu à moi?) suivre la droiture de mon cœur dans l’enceinte de ma maison.
I will behave myself wisely in a perfect way: Oh when wilt thou come unto me? I will walk within my house with a perfect heart.
3 Je ne tolérerai, sous mes yeux, rien d’indigne, je déteste les agissements des pervers: rien de commun entre eux et moi!
I will set no base thing before mine eyes: I hate the work of them that turn aside; It shall not cleave unto me.
4 Tout cœur astucieux doit rester loin de moi; le mal, je ne veux pas le connaître.
A perverse heart shall depart from me: I will know no evil thing.
5 Quiconque, dans l’ombre, calomnie son prochain, je l’anéantirai. Des yeux hautains et un cœur enflé d’orgueil, je ne puis les supporter.
Whoso privily slandereth his neighbor, him will I destroy: Him that hath a high look and a proud heart will I not suffer.
6 J’Ai les regards tournés vers les hommes loyaux du pays, pour les faire demeurer avec moi; celui qui suit le droit chemin, je l’attacherai à mon service.
Mine eyes shall be upon the faithful of the land, that they may dwell with me: He that walketh in a perfect way, he shall minister unto me.
7 Mais personne ne séjournera dans ma maison, qui agit avec fourberie; celui qui débite des mensonges ne subsistera pas devant mes yeux.
He that worketh deceit shall not dwell within my house: He that speaketh falsehood shall not be established before mine eyes.
8 Chaque matin, j’extirperai tous les impies du pays, afin de faire disparaître de la cité divine tous les artisans d’iniquité.
Morning by morning will I destroy all the wicked of the land; To cut off all the workers of iniquity from the city of Jehovah.

< Psaumes 101 >