< Proverbes 8 >

1 Voici la sagesse qui appelle, la raison qui élève la voix.
La Sapience ne crie-t-elle pas? et l'Intelligence ne fait-elle pas ouïr sa voix?
2 Sur la cime des hauteurs qui bordent la route, au croisement des chemins, elle s’est postée.
Elle s'est présentée sur le sommet des lieux élevés; sur le chemin, aux carrefours.
3 Dans le voisinage des portes qui conduisent dans la cité, à l’entrée des avenues, elle fait retentir ses apostrophes:
Elle crie à la place des portes; à l'entrée de la ville; à l'avenue des portes.
4 "Mortels, c’est vous que j’appelle; fils de l’homme, c’est à vous que s’adresse ma voix.
Ô vous! hommes de qualité, je vous appelle; et ma voix s'adresse aussi aux gens du commun.
5 Niais, sachez le prix de la réflexion; sots, sachez le prix de l’intelligence.
Vous simples, entendez ce que c'est que du discernement, et vous tous, devenez intelligents de cœur.
6 Ecoutez, car j’énonce de nobles vérités, et mes lèvres s’ouvrent pour des leçons de droiture.
Ecoutez, car je dirai des choses importantes: et l'ouverture de mes lèvres [sera] de choses droites.
7 Oui, ma bouche ne profère que vérité, et mes lèvres ont horreur de l’impiété.
Parce que mon palais parlera de la vérité, et que mes lèvres ont en abomination la méchanceté.
8 Elles sont empreintes de droiture, toutes les paroles de ma bouche; en elles, rien d’équivoque ni de louche.
Tous les discours de ma bouche [sont] avec justice, il n'y a rien en eux de contraint, ni de mauvais.
9 Toutes sont loyales au gré de l’homme intelligent, et probes pour qui possède le savoir.
Ils sont tous aisés à trouver à l'homme intelligent, et droits à ceux qui ont trouvé la science.
10 Attachez à ma morale plus de prix qu’à l’argent, à la vraie connaissance plus qu’à l’or de choix.
Recevez mon instruction, et non pas de l'argent; et la science, plutôt que du fin or choisi.
11 C’Est que la sagesse est plus précieuse que les perles: tous les biens réunis ne la valent point.
Car la sagesse est meilleure que les perles; et tout ce qu'on saurait souhaiter, ne la vaut pas.
12 Je suis la sagesse, en pleine possession de la réflexion; j’atteins la science des habiles conceptions.
Moi la Sapience je demeure [avec] la discrétion, et je trouve la science de prudence.
13 Craindre l’Eternel, c’est haïr le mal; l’orgueil et l’arrogance, le chemin du malfaiteur, la bouche perverse, voilà ce que je déteste.
La crainte de l'Eternel c'est de haïr le mal. J'ai en haine l'orgueil et l'arrogance, la voie de méchanceté, la bouche hypocrite.
14 A moi les conseils, gage de succès; je suis l’intelligence, et la force est mon attribut.
A moi appartient le conseil et l'adresse; je suis la prudence, à moi appartient la force.
15 Par moi règnent les rois, et les princes fondent des lois de justice.
Par moi règnent les Rois, et par moi les Princes décernent la justice.
16 Par moi gouvernent les grands et les nobles, tous ceux qui rendent la justice sur terre.
Par moi dominent les Seigneurs, et les Princes, et tous les juges de la terre.
17 J’Aime qui m’aime, et qui me cherche me trouve.
J'aime ceux qui m'aiment; et ceux qui me cherchent soigneusement, me trouveront.
18 Avec moi sont richesse et honneur, fortune durable et juste récompense.
Avec moi sont les richesses et la gloire, les biens permanents, et la justice.
19 Mon fruit est meilleur que l’or et les métaux précieux, et mon produit que l’argent de choix.
Mon fruit est meilleur que le fin or, même que l'or raffiné; et mon revenu est meilleur que l'argent choisi.
20 Je suis avec persévérance la voie de la justice, les sentiers de l’équité,
Je fais marcher par le chemin de la justice, et par le milieu des sentiers de la droiture;
21 en donnant à ceux qui m’aiment des biens en partage, en remplissant leurs trésors.
Afin que je fasse hériter des biens permanents à ceux qui m'aiment, et que je remplisse leurs trésors.
22 L’Eternel me créa au début de son action, antérieurement à ses œuvres, dès l’origine des choses.
L'Eternel m'a possédée dès le commencement de sa voie, même avant qu'il fît aucune de ses œuvres.
23 Dès les temps antiques, je fus formée, tout au commencement, bien avant la naissance de la terre.
J'ai été déclarée Princesse dès le siècle, dès le commencement, dès l'ancienneté de la terre.
24 II n’y avait pas encore d’océan quand je naquis, ni de sources chargées d’eaux.
J'ai été engendrée lorsqu'il n'y avait point encore d'abîmes, ni de fontaines chargées d'eaux.
25 Avant les montagnes plongeant dans les profondeurs, avant les coteaux, je fus douée de vie,
J'ai été engendrée avant que les montagnes fussent posées, et avant les coteaux.
26 avant que Dieu eût fait la terre et ses vastes espaces, la masse des glèbes du sol.
Lorsqu'il n'avait point encore fait la terre, ni les campagnes, ni le plus beau des terres du monde habitable.
27 Quand il affermit les cieux, j’étais là, et quand il traça un cercle autour de la surface de l’abîme;
Quand il disposait les cieux; quand il traçait le cercle au-dessus des abîmes;
28 quand il consolida les nuées dans les régions supérieures, quand jaillirent avec force les sources souterraines;
Quand il affermissait les nuées d'en haut; quand il serrait ferme les fontaines des abîmes;
29 quand il imposa à la mer ses limites, empêchant les eaux d’enfreindre son ordre, et qu’il fixa les fondements de la terre.
Quand il mettait son ordonnance touchant la mer, afin que les eaux ne passassent point ses bords; quand il compassait les fondements de la terre;
30 Alors j’étais à ses côtés, habile ouvrière, dans un enchantement perpétuel, goûtant en sa présence des joies sans fin,
J'étais alors par-devers lui son nourrisson, j'étais ses délices de tous les jours, et toujours j'étais en joie en sa présence.
31 m’égayant sur son globe terrestre et faisant mes délices des fils de l’homme.
Je me réjouissais en la partie habitable de sa terre, et mes plaisirs étaient avec les enfants des hommes.
32 Et maintenant, mes fils, écoutez-moi: heureux ceux qui suivent fidèlement mes voies!
Maintenant donc, enfants, écoutez-moi; car bienheureux seront ceux qui garderont mes voies.
33 Ecoutez la loi morale pour devenir sages, et ne la traitez pas avec mépris.
Ecoutez l'instruction, et soyez sages, et ne la rejetez point.
34 Heureux l’homme qui m’obéit, en accourant à mes portes jour par jour et en observant les piliers sur lesquels s’ouvre ma demeure!
Ô! que bienheureux est l'homme qui m'écoute, ne bougeant de mes portes tous les jours, et gardant les poteaux de mes portes!
35 Car celui qui m’a trouvée a trouvé la vie et conquis la bienveillance de l’Eternel."
Car celui qui me trouve, trouve la vie, et attire la faveur de l'Eternel.
36 Mais qui me manque se perd lui-même: me haïr, c’est aimer la mort!
Mais celui qui m'offense, fait tort à son âme; tous ceux qui me haïssent, aiment la mort.

< Proverbes 8 >