< Proverbes 29 >
1 Un homme souvent réprimandé et persistant dans son entêtement est brisé soudain et sans retour.
El que a pesar de la corrección endurece la cerviz, será quebrantado de improviso y sin remedio.
2 Quand dominent les justes, le peuple est en joie; quand les méchants gouvernent, le peuple gémit.
Cuando aumenta el número de los justos se goza el pueblo, mas si los malos llegan al poder, el pueblo gime.
3 L’Homme qui aime la sagesse réjouit son père; celui qui fréquente des courtisanes mange son bien.
El que ama la sabiduría alegra a su padre; quien frecuenta rameras, disipa sus bienes.
4 Un roi grandit son pays par la justice: avide de dons, il le ruine.
Por medio de la justicia, el rey cimenta el estado, pero el que cede al cohecho, lo arruina.
5 Qui flatte son prochain tend un filet sous ses pas.
El que adula a su prójimo, le tiende una red a sus pies.
6 Le péché devient un piège pour le méchant; le juste jubile et savoure sa joie.
La prevaricación del malvado le es un lazo, en tanto que el justo canta alegremente.
7 Le juste se pénètre du droit des humbles; le méchant ne sait rien comprendre.
El justo estudia la causa del pobre, el impío se hace el desentendido.
8 Les persifleurs mettent la ville en ébullition; les sages apaisent les colères.
Los altaneros alborotan una ciudad; los sabios aplacan los ánimos agitados.
9 Quand un sage est en discussion avec un sot, celui-ci s’emporte ou ricane, mais de calme, point!
Si un sabio disputa con un necio, ora se enoje ora se ría, no habrá paz.
10 Les assassins en veulent à l’innocent; les honnêtes gens recherchent sa personne.
Los hombres sanguinarios odian al íntegro, mientras los justos procuran defenderlo.
11 Le sot lâche toute sa mauvaise humeur; le sage finit par la calmer.
El necio desfoga toda su ira; el sabio la enfrena y la apacigua.
12 Le souverain accueille-t-il le mensonge, tous ses serviteurs sont pervers.
El príncipe que da oído a palabras mentirosas, no tendrá sino servidores malos.
13 Le pauvre et l’exploiteur se retrouvent ensemble: l’Eternel fait luire sa lumière aux yeux de tous deux.
Frente al pobre está el opresor; y es Yahvé quien alumbra los ojos de entrambos.
14 Que le roi juge les humbles avec équité, son trône en sera affermi à jamais.
Un rey que juzga con justicia a los pobres, hace estable su trono para siempre.
15 Verge et reproches inculquent la sagesse, un enfant livré à lui-même fait le déshonneur de sa mère.
La vara y la corrección dan sabiduría, el muchacho mimado es la vergüenza de su madre.
16 Quand les méchants dominent, le mal augmente, mais les justes seront témoins de leur chute.
Creciendo el número de los malos, crecen los crímenes, pero los justos verán la ruina de ellos.
17 Corrige ton fils, tu en auras du plaisir; il donnera de douces joies à ton âme.
Corrige a tu hijo, y será tu consuelo, y las delicias de tu alma.
18 Faute de, révélation prophétique, le peuple s’abandonne au désordre; mais heureux s’il observe la loi!
Faltando la palabra profética, el pueblo anda sin rienda; ¡dichoso el que observa la Ley!
19 Ce n’est pas avec des paroles qu’on corrige l’esclave: s’il les comprend, il n’en tient pas compte.
El esclavo no se corrige con solas palabras; comprende bien, pero no cumple.
20 Vois-tu un homme précipité dans ses paroles, le sot a plus d’avenir que lui.
¿Has visto a un hombre que habla precipitadamente? más que de él espera de un loco.
21 Qui gâte son esclave dès l’enfance aboutit à en faire un parasite.
El que mima a su esclavo desde la niñez, al fin lo encontrará contumaz.
22 Un homme irascible provoque des disputes; qui se laisse emporter par la colère accumule les fautes.
El hombre colérico provoca peleas, y el violento cae en muchos pecados.
23 L’Orgueil de l’homme amène son abaissement; la modestie est une source d’honneur.
La soberbia humilla al hombre, mas el humilde de espíritu será ensalzado.
24 Qui partage avec un voleur est son propre ennemi: il entend l’adjuration et ne peut rien dénoncer.
El cómplice de un ladrón odia su propia vida, pues oye la maldición y no dice nada.
25 La peur fait tomber l’homme dans un piège; qui met sa confiance en l’Eternel est à l’abri.
Quien teme al hombre, se prepara un lazo, pero el que confía en Yahvé será puesto en salvo.
26 Beaucoup recherchent la faveur du prince; mais c’est Dieu qui attribue à chacun son dû.
Muchos buscan el favor del príncipe; pero es Yahvé quien juzga a cada uno.
27 Le malfaiteur est en horreur aux justes, et l’honnête homme est en horreur au méchant.
Abominación de los justos es el hombre malvado, y abominación de los malvados quien procede rectamente.